English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Does it hurt

Does it hurt tradutor Português

1,055 parallel translation
Does it hurt?
Dói-te?
- Does it hurt?
- Isso dói?
Does it hurt?
Está a doer?
Pierre, does it hurt much?
Dói muito?
Does it hurt when...
Dói quando...
Does it hurt?
- Dói?
Does it hurt? .
Dói?
- Does it hurt?
- Dói?
- Does it hurt?
- Doeu-te muito?
Are you pretending, or does it hurt?
Doeu-te mesmo, ou estás a fingir?
Does it hurt you?
Magoa-te?
- Does it hurt?
- Dói-lhe muito?
Does it hurt?
Isto fez tão mal assim?
Does it hurt?
Dói?
Where does it hurt?
Peço desculpa.
Why does it hurt?
Porque te dói?
Does it hurt a lot? What?
Dói muito?
Where does it hurt?
Onde dói?
- Does it hurt?
- Dói? - Sim.
Does it hurt you that much?
Não dói assim?
Now tell me, where does it hurt?
Diz-me onde dói.
Where does it hurt?
Onde é que dói?
- Does it hurt?
- Um acidente de barco. - Dói?
Does it hurt?
- Dói-lhe?
- Does it hurt here?
- Dói-lhe aquí? - Sím, mas está tudo bem.
I'm fine. Does it hurt?
Bem, estás magoado?
Does it hurt?
Magoaste-te na cabeça? Não.
- Does it hurt them?
- Magoa-os?
Does it hurt?
Isso dói?
Does it hurt?
Dói muito?
Why does it hurt so much?
Por que dói tanto?
- Does it hurt?
- Dói-te?
And your leg? Does it hurt?
E a tua perna?
- Does it hurt?
- Isto dói?
I can't believe you'd pull a stunt like that. - Does it hurt very much? - Only when I burp.
Não acredito que tenhas tentado uma manobra daquelas.
Does it hurt? Would you like it to?
Gostaria que doesse?
It couldn't hurt any worse than this does.
Não devia doer mais que isto.
Does it really hurt when I talk about him?
Magoa realmente quando eu falo sobre ele?
Well, it don't hurt him either, does it?
Também não o afecta, pois não?
Don't hurt you, does it, Chief?
Não te afecta, pois não, Chefe?
- Does it hurt?
- Dòi?
Does it really hurt to have a baby?
Faça isto realmente machuca para ter um bebê?
He does it just to hurt.
Ele fá-lo apenas... para magoar.
You cheapness never learn! Does it hurt?
- Dói muito?
You have a hematoma there. As I touch it, does that hurt?
Tem aqui um hematoma, onde lhe toco, doi-lhe?
- Does your foot hurt very much? - It's all right.
- "Dói-te muito o pé?" - "Está tudo bem."
- Does it still hurt?
- Ainda dói?
It does not hurt.
Eu não me importo.
And does it... hurt... when you have intercourse?
E doi-lhe... durante as relações?
Where does it hurt?
Onde é que te dói?
- Does it hurt there?
Dói aí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]