Forget the past tradutor Português
200 parallel translation
We'll forget the past.
Esqueceremos o passado.
Lola, people have got to forget the past and live for the present.
Lola, temos de esquecer o passado e viver o presente.
You must forget the past.
Esqueça o passado.
Forget the past
Esqueçamos o passado
And so forget the other and forget the past.
Esquecer a outra, e esquecer o passado.
So, I propose that we forget the past, whatever may have occurred and all go forward.
Proponho que esqueçamos o passado, o que quer que tenha acontecido, e prossigamos a viagem.
I want to forget the past.
Quero esquecer o passado.
Also Churchill, with its exuberância, it persuaded adversaries politicians to forget the past it.
Também Churchill, com a sua exuberância, persuadiu adversários políticos a esquecerem o passado dele.
"Forget the past, Preeti."
Esqueça o passado, Preeti.
I suggest you forget the past and start thinking about the future, which from the look of things, I'd say is not very promising.
Sugiro que esqueça o passado e comece a pensar no futuro, o qual, avaliando as coisas não parece ser muito promissor.
But let us forget the past.
Mas esqueçamos o passado.
You're right, but let's forget the past.
Tens razão mas vamos esquecer o passado.
Don't worry about that, just forget the past and listen to me, because I badly need your help.
Desde que me oiça bem, pois preciso da sua ajuda.
I had to face the same problem... having to forget the past,
Eu tive que enfrentar o mesmo problema... ter que esquecer um passado
Forget the past, Corrado.
Esquece, Corrado.
Forget the past because, my boy, we have a future.
Esquece o passado, rapaz, porque temos futuro.
You can't forget the past any more than you can change it.
É tão fácil esquecer o passado como alterá-lo.
What Andy needs now is a normal family environment, a fresh start and a chance to forget the past.
O que o Andy precisa agora é dum ambiente familiar normal, recomeçar do zero e poder esquecer o passado.
It waits by the track where the train of destiny must run... run into the future, breaking the shackles of the past. Forget the past.
Espera junto à linha onde corre o comboio do destino... corre para o futuro, quebrando as algemas do passado.
Jun Bao, forget the past.
Jun Bao, esquece o passado.
U.S. can not live in isolation... Let's forget the past and build a future peaceful world for all peoples.
Os EUA não podem viver isolados... devemos pôr o passado para trás das costas e tentar forjar um futuro de paz para todos os povos do mundo.
Never mind. Forget the past.
Deixa lá, já passou.
Let's forget the past.
Vamos esquecer o passado.
It should look like a crumbled wall... like it's papered over with yesterday's news... because people want to forget the past.
Porque é papel sobre as notícias passadas... As pessoas querem esquecer o passado, esquecer o Holocausto.
I guess somehow that speed helps me forget the past.
A velocidade ajuda-me, de certa maneira, a esquecer o passado.
Forget the past, make a fresh start.
Esquece o passado, recomeça do nada.
Forget the romance of the past!
Deixemo-nos de romantismos.
Let's forget about the past.
Esqueçamos o passado.
Free yourself from the past... and forget your singing, too, for a while.
Liberte-se do passado... e esqueça o canto, por um tempo.
Forget the ghosts of the past!
Deixe os fantasmas!
Well, that's all in the past, so forget it.
- Isso é passado, por isso esquece.
Will you forget about the past?
Podes esquecer o passado?
UH, MAYBE WE'D BETTER FORGET ABOUT THE PAST.
O melhor é esquecermos o passado.
I don't want to kill you. We can forget the past and begin again.
Não quero matar-te.
I wish you'd stop worrying... and forget the unhappy past.
Eu gostaria que você não se preocupasse mais... e esquecesse o passado infeliz.
Forget about the past and start worrying about the future.
Esquece o passado e começa a preocupar-te com o futuro.
Forget the hatreds of the past, help us discover the future?
Esquecer os ódios do passado, e ajudar-nos a descobrir o futuro?
Let's forget about the past. From now on, you're looking at the new Bastiano.
Esqueçamos o passado, de hoje em diante tens na frente um novo Bastiano.
-... irregular style tells us of the dangers we face, should we forget the meaning of the past.
-... estilo regular... fala-nos sobre os perigos que enfrentamos... se esquecermos o sentido e o significado do passado.
... tells us of the danger we face, should we forget the meaning of the past.
Fala-nos sobre os perigos que enfrentamos... se esquecermos o sentido e o significado do passado.
I'll never forget the sound of the wind rushing past my ears, how the red needle trembled past 90, the wheel shaking in my hands.
Nunca esquecerei o barulho do vento nos meus ouvidos... ou quando o velocímetro passou dos 145 km... e o volante tremeu-me nas mãos.
But let's forget about the past.
Mas não vamos falar do passado.
Forget the past.
Esquece o passado.
Oh, yeah.Just fine, KITT, if you forget the fact that my Chevy is sinking past a school of bass.
Oh, sim. Simplesmente bem, KITT, esqueceste-te do facto do meu Chevy, estar afundando por uma escola abaixo.
You've got to forget about the past. See new people!
Tem de esquecer o passado, conhecer pessoas novas!
We want to forget the unpleasantness of these past several days, not have it stirred up again.
Queremos esquecer o incidente desagradável dos últimos dias, não voltá-lo para recordar.
In other words, he'd forget everything that's happened to him over the past two years.
Em outras palavras, ele iria esquecer tudo o que aconteceu a ele nos últimos dois anos.
I'll never forget it, but it's in the past now
Nunca mais se esquece, mas pertence ao passado.
Forget about the past.
Esquece o passado.
Whatever you think you know about the past, forget it.
tudo que achar que sabe do passado, esqueça.
I want Dan to have peace of mind, to forget about all the horrible things that happened the past couple of days, about who we all really are.
Quero que o Dan tenha paz, que se esqueça de todas as coisas horríveis que aconteceram nos últimos dias, do que realmente somos.
forget the money 18
forget them 53
forget the whole thing 20
the past 104
the past is the past 65
pasta 64
pastor 178
past 145
pasty 19
past tense 78
forget them 53
forget the whole thing 20
the past 104
the past is the past 65
pasta 64
pastor 178
past 145
pasty 19
past tense 78
past and present 22
pastries 22
pasta and beans 20
forget it 5039
forget 166
forget about me 81
forget you 48
forget about it 616
forget me 49
forget it then 17
pastries 22
pasta and beans 20
forget it 5039
forget 166
forget about me 81
forget you 48
forget about it 616
forget me 49
forget it then 17
forget everything 26
forget about that 73
forget all that 30
forget her 92
forget about him 92
forget what i said 37
forget i asked 55
forget something 26
forget about her 58
forget about them 37
forget about that 73
forget all that 30
forget her 92
forget about him 92
forget what i said 37
forget i asked 55
forget something 26
forget about her 58
forget about them 37
forget i said anything 60
forget that 236
forget i said that 27
forget what 35
forget him 131
forget this 54
forgery 27
forget that 236
forget i said that 27
forget what 35
forget him 131
forget this 54
forgery 27