Hold on now tradutor Português
1,014 parallel translation
hold on now!
Esperem!
- It means "a little bit". - All righty. Hold on now.
Quer dizer "um pouco".
Now, hold on now.
Agora, espere aí.
And nobody's gonna do different. Now, hold on now, Jubal.
E ninguém vai fazer nada diferente.
Now, hold on, Reb. I wouldn't stoop to such dirty doings, carting off your relics advertising I shot them off Reb Hollister.
Eu não me sujeitava a uma coisa tão baixa... acabar com as suas relíquias e a gabar-me de ter matado o Hollister.
Why don't we string him up? - Now hold on!
Entao porque nao o enforcamos ja?
Give me this hand. Hold on there. Now let go of that foot.
Dê-me essa mão e largue esse pé.
- Now, hold on. Why me?
- Porquê, eu?
Now hold on, Frank.
- Espera aí, Frank.
Now, hold on a minute.
Aguenta os cavalos.
All right, now, hold on. Wait. Listen.
Esperem, calma!
- Hold on there, now.
Quieto!
Now hang on, hold tight.
Segura-te melhor.
Now hold on a minute.
Calma!
- Now you just hold on, Buster.
- Cale a boca, Bastardo. |
Now, just hold on a minute, John.
Espere um minuto, John.
Oh, now, hold on, Mr. Cart...
- Espere lá, Mr. Cart...
Now, hold him easy and keep your hand on his back so his little head don't fall down.
Vá, segura-o com cuidado e mantém a mão nas costas dele para a cabecinha não tombar.
Now hold on, Hubert.
Espera aí, Humberto.
Now, hold on just a minute.
Calma, espera lá.
- Now, hold on.
- Espere.
- Hold on, now where's Yancey?
- Espere. Onde está o Yancey?
- Now, hold on to him, boys.
- Segurem-na, rapazes..
Now, you hold on, Billy.
Espera, Billy.
All right, now hold on...
Com certeza.
- Now, hold on.
- Espera.
Now hold on a minute, Beck.
Espere um minuto, Beck.
Well, now, mayor, hold on.
Bem, Presidente, espere.
Now hold on, I want to take it on another phone.
Um momento, vou atender noutro telefone.
HOLD ON, NOW.
Segure-se.
I'll hold on to them for now.
Entregamos-te mais tarde. Eu guardo-os.
Well? Now, hold on a minute.
Espera um momento.
Just hold on there, now, for a minute, Fran.
Espera aí, agora, por um minuto, Fran.
Hold on, Chief, I think I see him coming now.
Espere, chefe, Acho que o estou a ver chegar.
You hear me? Now, you just hold on.
Agora não façam nada.
- Now hold on,
- Esperem,
Now, hold on just a minute now. There's something that I read once.
Agora espere um bocado.
Now, hold on.
Calma aí!
- Now, hold on.
- Espere um momento.
Oh, now, hold on here, Carrie Virginia.
Espere, Carrie Virginia.
- Hey, now, hold on.
- Ei, espere aí.
Now, you hold on to this.
Agora você espera por ele.
Now, hold on!
Espere!
Now, hold on.
Agora, espere.
- Hold on tight. He's gonna go now.
- Prepara-te, lá vamos nós.
Hold on, now.
Espere, agora.
Now, hold on, fellas.
Espera aí, pessoal.
Now, you just hold on!
Espere aí!
Now if you like, uh, heading that little sweetheart union of yours... Hold on one second.
Se gostares de... espera um minuto.
Now, hold on!
Segura-te!
Now, hold on.
Um momento.
hold on 13161
hold on a second 1159
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold on for a second 24
hold on there 121
hold on a second 1159
hold on to me 73
hold on tight 161
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold on a minute 292
hold on one second 255
hold on for a second 24
hold on there 121
hold on one sec 46
hold on to him 18
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on to that 25
hold on here 28
hold on to this 18
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
hold on to him 18
hold on just a second 39
hold on to it 26
hold on to that 25
hold on here 28
hold on to this 18
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now that i think about it 142
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92