English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let him talk

Let him talk tradutor Português

1,148 parallel translation
Why do you let him talk to you like that, huh?
Porque é que o deixaste falar para ti assim dessa maneira?
Donald, let him talk.
Donald, deixe-o falar.
Why won't you let him talk?
Por que não o deixam falar?
- Let him talk!
- Deixem-no falar!
Just let him talk to him for a second.
- Deixem-nos falar.
Don't let him talk to you that way!
É melhor não o fazeres.
Are you gonna let him talk to me...
Será que vais deixá-lo falar...?
Can't let him talk to'em.
Não permitirei que ele fale com eles.
Just let him talk.
Deixem-no falar!
Come on, let him talk.
Venha, deixe-o falar.
- Let him talk!
- Deixa falar tá bem! ?
Let's talk to him tomorrow, all right?
Falamos com ele amanhã, está bem?
You must excuse him, I don't let him to talk to strangers.
Deve desculpá-lo, proibi que fale com estranhos.
- Why don't you let me talk to him?
Deixem-me falar com ele. Nem pensar!
So I let him sit and talk all he wanted.
Então deixei que sentasse e falasse o que quisesse.
Maybe we were never supposed to talk to him or even let him see us.
Se calhar não devíamos ter falado com ele, nem deixar que nos visse.
Ramón asked me to marry him. Let's talk about it.
O teu enteado pediu-me em casamento e queria falar contigo sobre isso.
With respect, sir, at least let me talk with him and make a recommendation.
Com todo o respeito, deixe-me pelo menos falar com ele e aconselhá-lo a desistir.
You've got to let me talk to him.
Deixe-me falar com ele.
Let me talk to him.
Abra esta porta e deixe-me falar com ele.
Doug, let's have a little stroll around the yard... before we go in there and talk to him, okay?
Doug, vamos dar um passeio no parque... antes de irmos lá falar com ele, está bem?
Let me talk to him.
Deixe-me falar com ele.
Let me talk to him.
- me deixe lhe falar.
I'll believe you if you let... me talk to him.
Eu acredito em ti se me deixares... falar com ele.
- Would you let me talk to him?
- Deixas-me falar com ele?
- Let me talk to him.
- Deixe-me falar com ele.
Let's take a look at him. Talk to him.
Primeiro vamos vê-lo e falar com ele.
Even if I let you talk to him, he won't talk to you.
Mesmo que te deixe falar com ele, ele não fala contigo.
- Let me talk to him. - Make it stop!
- Deixa-me falar com ele.
Let him go and we'll talk about it.
Largue-o e falamos disso.
- Listen. Let me talk to him.
- Deixe-me falar com ele.
Let me talk to him.
Eu falo com ele.
Better let me talk to him alone.
É melhor deixares-me falar com ele sozinho.
Let me talk to him
Deixa-me falar com ele.
Wait a minute. Let's talk about the boy. Why don't we give him time to figure out what he wants?
Falemos é dele ; se lhe déssemos tempo para decidir o que quer?
Let me talk to him.
Conheço a família dele. Deixe-me falar com ele.
Did Billy let you talk to him this way?
O billy deixava-te falar assim?
Let me talk to him!
- Susie, você está bem? - Deixe que eu falo com ele!
Let me talk to him.
Deixe-me falar com ele!
You should have let me talk to him, Dru.
Devias ter-me deixado conversar com ele.
They're gonna let her talk to him on the speaker phone.
Vão deixá-la falar com ele pelo altifalante.
Let's go talk to him.
Vamos falar com ele.
Please... let me talk to him.
Por favor deixe-me falar com ele.
Let's talk to him.
Vamos falar-lhe.
It's not that... - Let me talk to him. - Not now.
Deixa que fale com ele.
This is to let him know you're pulling... off for a proper place to talk.
Isto é para o avisar de que paramos num sítio adequado a conversas.
Let me talk to him. All right?
Vou falar com ele, tá legal?
Let's not talk about him.
Não vamos falar dele.
- If he doesn't listen, let me talk to him.
- Se não te ouve, passa-mo.
I know you don't want to talk but don't let him drag you in.
Sei que não queres conversar, mas não deixes que ele te arraste.
Let me talk to him!
Deixa-me falar com ele!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]