May i be excused tradutor Português
104 parallel translation
May I be excused?
Posso ser dispensada?
- May I be excused, sir? - Go.
Dá licença, Sr. Almirante?
Ma'am, my leg is hurting rather badly. May I be excused?
Dá-me licença, minha senhora?
Father, may I be excused?
Pai, posso levantar-me?
I'm not feeling well, may I be excused?
Não me sinto muito bem, vão-me desculpar?
That's what he is, he's... - Sir may I be excused?
- Eu já vos digo!
- Shame on you. May I be excused sir?
- Dá-me licença?
Colonel, may I be excused?
Coronel, pode desculpar-me?
may i be excused? no, stay.
Faltam quantos tripés?
- May I be excused?
Posso sair da mesa?
May I be excused, Commander?
Com a sua permissão, Comandante.
- May I be excused? - Mm-hmm.
- Pode dar-me licença?
- May I be excused?
- Posso-me ir embora?
May I be excused now?
Se me desculpa?
May I be excused?
Posso retirar-me?
I'll get changed first, may I be excused
Com licença, vou trocar de roupa.
- May I be excused? No.
- Posso levantar-me?
May I be excused?
- Estou dispensado?
- May I be excused?
- Posso ir? - Quê?
- May I be excused?
- Dás-me licença?
May I be excused?
Posso levantar-me da mesa?
- May I be excused, Mom?
- Posso sair da mesa?
May I be excused, please?
Dás-me licença?
May I be excused?
Posso sair?
MAY I BE EXCUSED? OK.
Posso sair da mesa?
- Daddy, may I be excused?
Pai, posso me retirar? Não, não podes.
May I be excused?
Com licença.
- May I be excused?
- Posso ir?
- May I be excused? - PASTOR BOYD :
- Poderiam me dar licença?
Mr Phillips, may I be excused?
Sr. Phillips, posso ter dispensa?
May I be excused now?
Posso ir-me embora, agora?
- Nothing. May I be excused?
Posso ser dispensada?
May I be excused for a moment, please?
Podem me dar licença por um momento?
- May I be excused?
- Posso levantar-me?
May I be excused?
Posso sair da mesa?
May I be excused?
- Dão-me licença?
- [Voice Breaking] May I be excused?
Posso ir-me embora? Não. Controle-se.
May I be excused from the table?
Posso pedir licença para sair da mesa?
May I be excused?
- Posso sair?
May I please be excused?
Dão-me licença?
May I be excused?
Dão-me licença?
Mr. Michaels, may I please be excused?
Sr. Michaels, pode me dar licença?
Your pardon. May I be excused briefly?
Desculpe, Soberana.
- Yeah, eat it, Bart. Ugh. May I please be excused for a minute?
Dão-me licença por um minuto?
May I please be excused?
Posso sair da mesa?
- Mr. Hat, may I please be excused?
Sr. Chapéu, posso ser dispensado?
If I may be excused, I could make a call....
Se me desse licença, podia fazer uma chamada...
Mr. Buchanan, may I please be excused?
Sr. Buchanan, pode me dispensar?
May i be excused?
Posso sair?
David, may I please be excused?
- David, posso sair da mesa?
May I be excused?
Francamente.
may i come in 435
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i sit down 84
may i sit here 16
may i go 47
may i ask your name 24
may i present 30
may i ask you something 69
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i sit down 84
may i sit here 16
may i go 47
may i ask your name 24
may i present 30
may i ask you something 69