Start with him tradutor Português
260 parallel translation
I told abercrombie that you can start with him next monday.
Disse ao Abercrombie que começa segunda-feira.
Sure got off to a flying start with him.
Acho que começámos com o pé errado.
Listen, if he wants to help the underprivileged, let him start with himself.
Escutem, se ele quer ajudar os desfavorecidos, deixe-o começar consigo próprio.
This Strider, he says be more careful. I say, let's start with him.
Ele d ¡ sse para termos vu ¡ dado, vamos vomeçar por ele.
Esposito, start with him first.
Esposito, revista este primeiro.
Don't start with him.
Não fales dele.
We start with him.
Começamos com ele.
Start with him.
Começa por ele.
All right... then let's start with him.
Muito bem. Vamos começar por ele.
Start with him, then get a type and cross check on these guys.
Comecem por ele, depois descubram o tipo sanguíneo e comparem com estes tipos.
I still have to start with him...
- Bom dia! - Bom dia. - Bom dia.
Sign this stuff and don't start up with him.
- Assina isto e não o irrites.
There's one charge against him, to start with.
Eis uma primeira acusação contra ele.
Tell him to start cornering the market. - You're not having any trouble with that... - Next, I want...
Diga-lhe que comece a comprá-las.
Let him start with the boy who drove the armoured truck.
Que começe com o rapaz que conduzia o caminhão blindado.
Mr. Kyle seemed to want to get friendly with him right from the start.
Mr. Que queres dizer?
He left Seibei to start a rival gang, taking half of Seibei's men with him.
ele deixou Seibei para começar um gang rival, levando metade dos homens de Seibei.
Said you tried to start some trouble with him.
Disse que tentaste causar-lhe problemas.
No, we never could've gotten into a fixed fight with him because we couldn't stand each other from the start.
Até porque nós nunca poderíamos entrar em chiquê, porque não nos falávamos, nem nos gramávamos, já desde o princípio.
and in the end, after lending him all this money, that guy doesn't win or lose any money, because the ones talking about boxing with him, start smoking cigars.
e por fim, depois de emprestar tanto dinheiro, ele não ganha nem perde dinheiro, porque os outros que falam de boxe com ele começam a fumar charuto.
- Start him off with a C-note a week.
- Paguem-lhe 100 por semana.
You send out your horse and I will kill him to start with.
Mande o seu cavalo que eu mato-o apenas para começar.
That was an issue for him to start with.
Isso levantava-lhe um problema.
Start with him then. I thought you'd make anybody talk.
Pensei que você consegue fazia falar qualquer um.
I convinced him to start with the encephalogram.
Custou-me a convencê-lo a iniciar pelo encefalograma.
We'd like to start with him : The Hawk!
Nós queríamos começar com ele :
Don't let him start up with any nonsense about the horse.
Não o deixem pôr-se a falar sobre o cavalo.
Maybe start with showing him your end of the problem.
Talvez comece por lhe mostrar o fim do problema.
And then you start going out with him.
E depois começaste a sair com ele.
Just see what he wants, and don't start anything with him.
Pergunta o que quer. Não comeces nada.
Don't start in with him, Arnold.
Não o provoques, Arnold.
Eddie, Eddie, Eddie, I swear to God, don't start with me... or I will shoot him and I will dump him in a fuckin'swamp!
Eddie, Eddie, Eddie, Juro por Deus, não comeces ou mato-o e largo-o no raio de um pântano!
Actually, my father had suspected him from the start, and he discussed our doubts with Mr. Mohseni.
De facto, o meu pai suapeitara dele desde o início, e falou das nossas dúvidas com o Sr. Mohseni.
You could meet with him, get an MR and they could start fitting you for treatment as of tomorrow.
Podia encontrar-se com ele, fazer uma ressonância, e eles poderiam prepará-lo para o tratamento já amanhã.
I'm afraid we'll start talking and I'll wind up going partners with him.
Temo que comecemos conversa. E que acabe por me fazer sócio dele.
You go over there, you start flirting with him and I'll come by, and while you're keeping him busy I'll slip it in his drink.
Chegas ali e começas a meter-te com ele... Depois eu apareço e, enquanto o distrais, eu meto-lhe isto no copo.
I just want to keep him overnight and then start with a child psychologist.
É só por uma noite. Depois, vai a um psicólogo infantil.
All right, I'm disappointed in him, he should be ashamed of himself, and he should start treating me with respect.
Está bem, estou decepcionado com ele, ele devia ter vergonha dele próprio e ele devia começar a tratar-me com respeito.
Now, look, my uncle brought me out from Philadelphia to live with him... so I could get a head start in life.
O meu tio trouxe-me de Filadélfia para vir viver com ele, para eu poder ter mais hipóteses na vida.
- Well, you've got to start being firm with him.
Têm de começar a ser firmes com ele.
Let me explain this. Don't start up with him.
Pois explico-te, não a tomes com ele.
- Start what with him?
- Começar o quê com ele?
This other guy didn't know anything was wrong with him either... except that whenever he would go into a mall... he would get totally depressed... start crying really hard... and contemplating suicide.
O outro tipo também não sabia nada do que se passava com ele... excepto de que quando ia a um centro comercial... ficava totalmente deprimido... começava a chorar... e pensava seriamente no suicídio.
Let's start him with a Nipride drip and get a CT.
Vamos dar-lhe Nipride intravenoso e fazer uma TAC.
There might not have been any to start with if people hadn't always treated him like an outcast.
Ele nunca quis começar isto. Se as pessoas nunca o tivessem tratado como uma aberração.
And I'm going to start off by being completely honest with him. What do you mean, honest?
Para começar, vou ser totalmente honesto com ele.
I'm briefing the president in 35 minutes. I need to explain to him how, with our own START team there, a goddamned accident like this could happen.
Tenho de informar o Presidente e explicar-lhe como pôde dar-se um acidente destes.
- l'll start with him.
Vou começar pelo General.
Hold on. Don't start a fight with him.
Não lutem com ele.
I don't want him to start longing for experiences with other women,
Não quero que, após certo tempo, ele deseje outras mulheres.
So let's start with, do you like him?
Vamos começar por aí. Gostas dele?
start with 28
start without me 17
with him 285
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
start without me 17
with him 285
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49