English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / There isn't one

There isn't one tradutor Português

565 parallel translation
Isn't there one thing you seem to have forgotten, that our word's as good as, or perhaps a bit better than that of a jailbird.
Que a nossa palavra vale tanto e talvez até um pouco mais que a sua, patife! Vai ver no momento certo.
There isn't one man in a thousand... who wouldn't take out a girl in my position and try something.
Nenhum homem num milhão... saíria com uma rapariga como tu sem tentar nada... 837 01 : 00 : 22,893 - - 01 : 00 : 25,345 Mesmo a fingir, eu valho alguma coisa.
There's one good thing in being a widow, isn't there?
Há uma coisa boa em ser-se viúva.
There isn't a thing that Harry Conover hasn't made well-known... except this one.
Não há ninguém que o Harry Conover não tenha dado a conhecer, excepto esta.
There isn't much else one can find.
Não há muito mais que se possa encontrar.
Nobody would. There isn't one.
Ninguém tem, não existem.
I told her I'd give it one more day but I know there isn't a chance.
Disse-lhe que tentava mais 1 dia, mas não há hipótese.
So if the Colonel, blind, helpless, wanted to die... there was only one person he could turn to, isn't that right?
Então, se o coronel Paradine, cego e indefeso, quisesse morrer, só havia uma pessoa a quem poderia recorrer. Não é assim?
There isn't time to take every one of them apart.
Não há tempo para desmontá-los todos.
If all the eligible maidens in my kingdom just happened to be there, why, he's bound to show interest in one of them, isn't he?
Se todas as donzelas elegíveis do meu reino estiverem presentes, é provável que ele mostre interesse por alguma delas, não?
Yes, there must be. lf there isn't you make one up.
Tem sim. Se não houver inventa-se um.
Isn't there one psychiatric term for this illness?
Não há um termo psiquiátrico para esta doença?
"Patria unita"... But this isn't quite right there's one "patria" too many and an accent missing on "unita".
"Patria Unita" Mas isto não está bem escrito... tem "patria" a mais e faltam acentos em "unita".
There isn't another one through here until 1 1 : 00.
Não passará outro até as onze.
There isn't anything comic about a pair of panties which figure in the violent death of one man and the possible incarceration of another.
Não há nada cómico num par de cuecas... que estão envolvidas na morte violenta de um homem... e no possível encarceramento de outro.
One lifetime isn't enough for all there is to read, and to see them fritter away their time -
Há tanta coisa para ler que uma vida não é suficiente. E vê-los desperdiçando seu tempo...
I bet there isn't one under 75.
E todos maiores de 75 anos.
BUT IT CAN'T BE A SH I P. THERE ISN'T ONE DU E HERE FOR THREE MONTHS.
Não é uma estrela.
There isn't one state in the Union where the evolutionists are in the majority.
Os evolucionistas não são a maioria em nenhum estado deste país.
There isn't room enough for one man in that pit.
Não há lugar para um homem naquela fossa.
'" There isn't one I haven't heard
Não há nenhuma que não tenha ouvido
"There's no one like you in the whole world..." "there isn't anyone like you in the whole world"
não há ninguém como você em todo o mundo não há ninguém como você em todo o mundo
- There isn't one. - Aaargh!
Não temos um.
THERE'S ONLY ONE THING HE ISN'T ABLE TO DO.
Há apenas uma coisa que ele não consegue fazer.
I've homed him in on Hymie's wavelength, and there isn't another one like it.
Eu programei-o com o mesmo comprimento de onda de Hymie,.. ... e não há outro como ele.
I mean, there isn't one good animal doctor in the west of England.
Os Pekes e os poodles. Podia recheá-los com alguma coisa na comida.
Isn't there one in the Taft Hotel?
Não há um bar no Hotel Taft?
There isn't one!
Nomes...
It's like people that are nowhere are coming here'cause there's people that they think are somewhere, so everybody is really looking for, you know, some kind of answer where there isn't one, I think.
É como se pessoas que não são ninguém, tivessem vindo para aqui porque acham que aqui estão pessoas que são alguém. Todos procuram alguma resposta... onde não existe nenhuma.
- Isn't there a good one at all?
- Já não resta nenhuma decente?
No, sir, Burnsy was there, or rather, the one who isn't Burnsy.
Não, senhor, Burnsy estava lá, ou melhor, aquela que não é Burnsy.
- There isn't one.
- Não há nenhum.
There isn't a Lundquist on the hotels list. Not one.
Não há um único Lundquist nas listas de hotel.
There isn't one man we've killed that didn't deserve what was coming to him.
Não houve um só homem que não merecesse a morte.
There isn't any one truth.
Ninguém é dono da verdade.
I can't believe it! Out of 30 professional musicians there isn't one Italian!
Não posso crer, de 30 músicos profissionais, não há aqui um italiano.
There isn't one civilized place for the food here.
Aqui não tem nenhum lugar civilizado onde se comer.
There isn't another one.
Não há nenhum outro.
For Christ's sake, isn't there one of you fucking maniacs... that knows what I'm talking about?
Meu Deus, nenhum de vocês, seus maníacos, sabe do que estou a falar?
There isn't one worth a jack in the whole bunch.
Não há nenhum que valha um corno.
Always one, isn't there?
Há sempre um, não há?
Suppose there isn't one?
- Suponha que não há nenhum?
Secondly, when one exposes himself to zero-pressure atmosphere... ... there isn't a lot to inspect.
Segundo, quando alguém se expõe a atmosfera zero, pouco fica para autopsiar.
You know, there isn't one of my little bastards, not... one of them that shows the slightest interest in biology.
Nas minhas turmas, não há nenhum aluno... que se interesse por biologia.
There isn't one. It's tomorrow.
Ainda não sei.
There are so many cases. They're all so important. This isn't the only one we're working on.
Há muitos casos importantes, não estamos trabalhando apenas neste.
That there isn't one... as of today.
Que não havia bebé. Desde hoje.
- There isn't gonna be one.
- Não vai haver.
There isn't one scientific quarterly writer.
Não há um único escritor de uma publicação científica trimestral.
Only one way to find out, isn't there?
Só há uma maneira de o descobrir, não é?
Well, there's just one way to find out, isn't there?
Bem, só há uma maneira de descobrir-mos não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]