Underscore tradutor Português
37 parallel translation
Lee's harrowing experience, coupled with his new insight served to underscore for him the validity of his belief that there is no help but self-help, including help in the form of instruction in the art of unarmed combat.
A experiência pungente, juntamente com o seu novo conhecimento, serviu para sublinhar a validade da sua crença de que não há ajuda como a nossa própria ajuda, inclusive a ajuda em forma de instrução, na arte da luta desarmada.
The silencers underscore their voiceless place in society.
Os silenciadores sublinham o lugar mudo que ocupam na sociedade.
It was seamless going from the underscore to songs due to the sensitivity of the directors... Jason Bentley.
As transições suaves entre a faixa sonora e as canções... devem-se sobretudo à sensibilidade dos directores... e também do supervisor musical, Jason Bentley.
Underscore-Wow-Exclamation Point.
Sublinhado... Wow. Ponto de Exclamação.
It'II also serve to underscore that he anticipated the problem and didn't tell.
Também vai servir para sublinhar que previu o problema e não disse nada.
Sir, I can't underscore enough how potentially devastating it would be if this virus were released by terrorists.
Não posso sublinhar o suficiente o quão potencialmente devastador seria este vírus, se fosse espalhado pelos terroristas.
You can still reach me through e-mail at Smart Girl 63 underscore back slash at Yahoo dot com, at Yahoo dot com
Podem contactar-me à mesma por e-mail Para Smart Girl 63 Sublinhado barra invertida Arroba Yahoo ponto com Arroba Yahoo ponto com
Or to underscore an element of retribution or revenge.
- Deu ênfase à punição ou vingança.
OK, it's 7-8-8-4-underscore-L-Reisert.
... é 7884 _ LReisert.
Its desperate attempts to escape only underscore the hopelessness of its plight.
As suas desesperadas tentativas de escapar... so reforçam o desespero da sua condiçao.
I know, I'm being unusually persistent about this, but that should only underscore its importance, yes?
Eu sei que estou a ser muito persistente... mas isso devia sublinhar a sua importância.
It's four. I'm name partner and don't, underscore, have to explain myself to you.
Sou uma sócia majoritária e não... ressalto, preciso me justificar pra você.
I think I should take this opportunity to underscore the elusive relationship between desire and social order.
Acho que devo aproveitar esta oportunidade para salientar a relação fugaz entre o desejo e a ordem social.
I'd like to underscore the importance of our mutual cooperation, and unless I hear otherwise, I'm going to assume we have your support.
Gostaria de sublinhar a importância de nossa cooperação mútua, e a menos que eu ouça o contrário, vou assumir que temos seu apoio.
He took the Twitter name Mayor West, so now I have to use Mayor underscore West.
Ele ficou com o nome Prefeito West do Twitter então agora eu tenho de usar Prefeito _ West
His name's Jeffrey Underscore, he's based in Bristol, and he sounds like he might have a moustache.
O nome dele é Jeffrey Underscore, base em Bristol, e soa como se tivesse um bigode.
I thought you might like to interview her to underscore the good works we hope to continue here on earth.
Pensei que gostaria de a entrevistar para que conste o bom trabalho que esperamos continuar aqui na Terra.
Yeah, white hat, black hat, hacker versus cracker... tickling fan, underscore...
É, "chapéus brancos", "chapéus pretos", hacker versus cracker...
See the problem is whoever Jericho 11 is, he is going to steal the sins, it doesn't matter if its
"Tickling Fan", "Underscore"... O problema é que seja lá ele quem for Jericho 11, vai roubar os números da segurança social, não interessa se é
But... but, actually, there is one last thing I'd like to underscore, and that is that, um, even though there are certain similarities, it's really the, um, histological differences that I think bear closer examination.
Mas, na verdade, há um último ponto que gostaria de ressaltar é que embora haja certas semelhanças, são realmente as diferenças histológicas que acho que devem ser aprofundadas.
And it's crucial you underscore that profits are up dramatically.
Quando enviamos os nossos produtos. Tem de destacar que os lucros cresceram dramaticamente.
Uh, you may want to check your Secure-Com WCD for CFAC electronic communique one-one-two-seven-five backslash PM, forward slash Alpha Zulu, underscore "Welcome Aboard." Sent at 0900 hours.
Pode verificar o seu comunicador para comunicação eletrônica 1-1-2-7-5, barra invertida, PM, barra, Alfa, Zulu, que diz : "Bem-vindo a bordo".
But I really think we should do it wherever the missiles are, to underscore the gravity of the -
Mas acho mesmo que a deveríamos fazer onde os mísseis estiverem, para sublinhar a gravidade da...
In tonight's Eye on America, accusations underscore the word accusations " that are nothing short of explosive.
Hoje á noite na América a nossa visão 863 00 : 56 : 33,600 - - 00 : 56 : 36,251 Destacar as palavras, acusações que não são nada. curta de explosivo.
I'm giving it to you only to underscore the urgency of our situation.
Estou a dar-ta para sublinhar a urgência da situação.
Good. Now... P-thred... underscore exit... and you're done.
Óptimo, agora... pthred _ EXIT... e está feito.
The director made sure to underscore "interim."
O director fez questão de sublinhar "interino".
$ 500 from "Gilfoyle-underscore-Luci4."
$ 500, de Gilfoyle _ Luci4.
What specifically, I underscore "specifically," would you do if elected president?
O que é que, especificamente, e enfatizo "especificamente", faria se fosse eleita presidente?
Actually, the procedure is to bring your gun and badge down to the equipment room on the second floor, fill out form 452-underscore-J, hand said form in to the inventory clerk, and then receive a claim check through interoffice mail. The system stinks!
- O procedimento é levá-los ao 2.o andar preencher o formulário 452-J, entregá-lo ao funcionário e receber um comprovativo pelo correio.
Just take form 891-underscore-J down to the equipment room and retrieve your things there.
Leve o formulário 891-J à sala de equipamentos e recupere lá as suas coisas.
The pirate he hanged in the square to underscore his point... was Charles Vane.
O pirata que enforcou na praça para fazer entender o ponto de vista dele... Foi o Charles Vane.
Allow me to underscore my sentiment with a haunting rendition of Brenda Lee's "I'm Sorry"
Permitam-me realçar o meu sentimento com uma música assombrosa de Brenda Lee : "Peço desculpa"
Events like these underscore the urgency of my request to Congress for a declaration of war.
Eventos como este realçam a urgência do meu pedido ao Congresso de uma declaração de guerra.
I did underscore the seriousness of the situation, right?
Enfatizei a gravidade da situação, certo?
There's an underscore here at the end of the first sentence. Why would she do that?
Há um underscore no fim da primeira frase.
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17