English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Why not us

Why not us tradutor Português

640 parallel translation
They called the others. Why not us?
- Há 3 dias que mandam entrar e sair.
- Wait a minute. - Why not have it with us?
- Por que não bebes connosco?
I should like to ask anyone who has called us "well-meaning amateurs"... to stand up by his chair and tell me just why... a well-meaning amateur is any less reliable... than a well-meaning professional at a moment like this... but I'll not take the time.
Gostaria de perguntar a todos que nos chamaram "amadores bem intencionados"... para se levantarem da cadeira e dizer-me exactamente o porquê... de um amador bem intencionado ser de menos confiança... que um profissional bem intencionado numa altura como esta... mas não me darei a esse trabalho.
- Why not? Tarzan understands quite clearly... that the only way I can be sure of his allowing us to leave safely... is by keeping you with us until we do.
Tarzan entende perfeitamente... que eu só posso ter certeza de que nos deixa sair daqui sem problemas... retendo-os conosco até sairmos de cá.
Why? He's not trying to sell us tobacco.
Nós não somos seus clientes.
- Why not? - There are a hundred fellows ahead of us.
- Temos 1 00 tipos à nossa frente.
Why not ask Gershwin to join us?
Porque não convidamos Gershwin a juntar-se a nós?
Why not join us later?
Esperam a gente em muitas aldeias esse ano.
It is true that all my thoughts were on the circus, but why not, since it needed us so?
É verdade que eu apenas pensava no circo, mas porque não, se ele precisava tanto de nós?
If you had wanted to kill us, why you did not.
Se quisesse nos matar, o teria feito.
Let us ask the question why does the bridge not progress?
Vou fazer uma pergunta. Por que é que a ponte não avança?
Why tell us and not keep it yourself?
Oh, rapaz, por que nos está dizendo e não o pegou para você?
Why not reveal this prediction to us, instead of trying to draw us into a hopeless war?
E porque não nos conta a profecia, em vez de nos mandar para uma guerra inútil?
If you think we're the first ones here, why not make a deal? The four of us?
Se somos mesmo os primeiros, por que não fazemos um acordo?
Well, why alone? Why not take a few of us scouting?
Por que näo levas uns quantos?
Why have you not been to see us, my sweet?
Porque não vieste ver-nos, querido?
Your Highness, why is your secretary not here with us?
Confio-vos a meus amigos durante uns minutos.
It's quite queer. Why did he not ask us to buy him the ball?
Que estranho, por que não nos pediu que lhe comprássemos a bola?
That is why it is necessary to support our armies in Bologna... and show ourselves to the people... demonstrating we will not tolerate the enemy... who wishes to separate the Papal States of the Church and destroy us.
É, por isso, que é necessário apoiar os nossos exércitos em Bolonha... e nos mostrarmos às pessoas... demonstrando que não vamos tolerar o inimigo... que deseja separar os Estados Papais da Igreja e destruir-nos.
That's not why we missed it, Holly. I don't think any of us really wanted to go home anyway.
Não foi esse o motivo, Holly, a verdade... é que nós não queremos voltar.
Why not just catch us in the act?
Não basta apanhá-los em flagrante?
Why not one of us?
Porque não um de nós?
" Why did you not send us down the river...
"Porque não nos mandaram de barco, para fora de perigo?"
It's not a big thing. Why should we let it worry us?
Não é nada importante, para nos preocuparmos.
- Why not with us?
- Porque não connosco?
I fail to see why you do not understand us.
Não vejo o porquê de não nos entender.
- Why not say that Mrs Levi sent us?
Porque não dizemos que a Sra. Levi nos mandou?
Then why not come to us?
Porque não nos procura?
Why not kill us all now and be done with it?
Porque não nos mata já a todos e acaba com tudo isto?
If this is the way you're comin'in on this, why not stay home and save us a lot of grief?
Se é assim que vais entrar nisto, porque não ficas em casa e nos poupas as mágoas?
Will he let us see the shoot? - Why not?
Será que ele nos deixa ver as filmagens?
Why not? It wouldn't cost us more than $ 1.50.
Não nos custaria mais que 1.50 dólares.
Why not send us out to Finland?
Mande-nos para a Finlândia.
Terrific. Yes, why not join us For a season of classic plays
Junte-se a nós para uma época de peças clássicas e emagrecimento.
And I say, today, why not us?
E eu digo hoje, porque não nós?
I'm not sure why this song came out... perhaps a chameleon joined us.
Não sei bem a cênica certa porque este canto brotou, será que algum camaleão se aderiu a concorrência.
Well, if he's not a king, why does he leave us to do all the work?
Bem, se não é rei porque é que não nos ajuda a descarregar?
Let us not, for the moment, ask the question "how", but the question "why", which will tell us how.
Por enquanto, não perguntemos como mas por que, e deduziremos como.
But if you are not going to give it to us now, why have you come here?
Mas se não o vais entregar agora, porque vieste cá?
Why not let us worry about proper timing?
Por que não pergunta a ela qual é o momento apropriado?
Why not tell us that the spacecraft was bomb?
Porque é que não nos dissestes que a sonda estava armadilhada?
What's happened to you? Why did you not inform us?
Por que não nos disse nada?
Will you tell us why you are not at rest?
Quer dizer-nos por que não pode descansar?
- Tell us why you are not at rest.
- Diga-nos por que não descansa?
- Tell us why you are not at rest.
- Diga-nos por que não descansa.
Why did you not let us know she was gone?
Porque não nos avisaram que tinha desaparecido?
I don't know what the hell any of us can do about it so why not play cards?
Não vai ressuscitar se deixar de jogar. Qual é o mal disto?
ls that why you do not wish to travel with us?
É por isso que não pretendeis viajar connosco?
Well, if you're not gonna tell us where we're going, why don't you tell us your name?
Se não nos vai dizer aonde vamos, porque não nos diz o seu nome?
Why do not you tell us why there was a price in my head?
Por que você não nos diz por que havia um preço na minha cabeça?
Why would God give us this short life with all its troubles and not a better one after?
Porque nos daria Deus esta vida curta cheia de problemas e não uma melhor depois?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]