Your father's dead tradutor Português
102 parallel translation
It's terrible to have to tell you this way, but your father is dead.
É terrível ter de lhe contar assim, mas o seu pai está morto.
Your father's dead, my child ;
Teu pai está morto, meu filho.
- But your father's dead.
- Mas o teu pai está morto.
Your father's dead.
O seu pai morreu.
Your father's dead?
O teu pai está morto?
I cannae keep it now your father's dead. He was the elder.
Eu não a posso manter, agora que seu pai está morto.
Your father is dead, he's dead!
Seu pai está morto.
is that your father's dead.
seu pai está morto.
Your father's dead.
O vosso pai está morto.
There's been a terrible accident, your father's dead.
Houve um acidente terrível e o teu pai morreu.
Your father's dead.
O teu pai também.
Your father's dead, Rimmer.
O teu pai está morto, Rimmer.
Kirsty, your father's dead.
Kirsty, o teu pai está morto.
Oh miss, I hate to be the one to have to tell you this, a stranger... but your father's been dead the last five years.
Ah, menina odeio a ser eu a contar-lhe isto, mas o seu pai morreu à cinco anos.
Your father's dead, isn't he?
O teu pai morreu, não é?
Your father's dead.
A morte do seu pai.
Your father's dead.
O teu pai morreu.
Your father's dead.
O teu pai está morto.
And if it ´ s on your father ´ s terms, so what? What do good and evil matter if you ´ re dead?
E se for nas condições impostas pelo teu pai, que importam o bem e o mal se estiveres morto?
- No. Your real father's dead.
- Não, o teu pai biológico morreu.
Your father, mother, they're dead, their lives were ruined, your life's ruined.
Os seus pais morreram, as suas vidas foram arruinadas, a sua também.
Your father's not dead, Paul.
O seu pai não está morto, Paul.
You bet six grand on your dead father's account.
- olha diz ao Barbeiro... - Apostaste 6 mil do teu pai.
Come on. - Aren't you confusing Gorky's father with your dead husband?
Não está confundindo com seu marido morto?
Your father's dead because I didn't do my job,..
O teu pai morreu porque eu não cumpri o meu trabalho,..
So the only way you could have a nice conversation with your father is if he's dead.
Então, só podes ter uma conversa agradável com ele se estiver morto?
Homer, your father's dead.
Homer o teu pai morreu.
You couldn't control your father when he was alive... and now you're trying to do it when he's dead.
Odiavam não controlar o vosso pai quando ele era vivo... e agora estão a tentar fazê-lo com ele morto.
How's your father? Dead?
Como está o seu pai?
Your father's been found dead under a train near Marseilles.
Seu pai foi achado morto debaixo de um trem em Marseilles.
Your mother and your father are dead if that's not back in two hours. "
A vossa mãe e pai estão mortos se a mala não voltar dentro de duas horas. "
What's so funny? Your father's dead.
Katie honrará o que resta do nosso pai com um elogio.
Saying your father is dead when he's not is lying beyond comprehension.
Dizer que o teu pai está morto quando não está é mentir para além da compreensão.
I may have only been a father for a few months... but one thing I am dead sure about... is that fatherhood's not about proving to your family... that you've got steel balls.
Posso só ter sido pai por alguns meses, mas tenho a certeza absoluta... que a paternidade não significa provar à família... que somos bastante corajosos.
We don't know your father's dead.
Não sabemos se o teu pai está morto.
Pretending your father's dead?
Fingir que o teu pai está morto?
- What is it? - It's about your father. He's dead.
É sobre o teu pai, ele morreu.
Your father's dead.
Seu pai morreu.
You win on account of your father's not dead yet.
Tu ganhas pelo facto de o teu pai ainda estar vivo.
Tom, your father's been dead nine years.
Tom, o teu pai está morto há 9 anos.
Tom, your- - Your father's been dead nine years.
Tom, o teu pai está morto há 9 anos.
Your father's dead, jesse. No.
O seu pai está morto, Jesse.
Hiro... your father He's dead
Hiro, o teu pai... morreu.
Her father came looking for you because of what you did, and now he's missing and she's dead and you're in this up to your neck.
O pai dela foi à tua procura por causa do que fizeste. Agora desapareceu, ela morreu.
Your dead father. My father's not dead.
O teu falecido Pai.
Your father's dead.
- O teu pai morreu.
Your father's dead. Your wife left you, moved on with another man.
O teu pai está morto, a tua mulher deixou-te por outro homem.
Let's not idolize your father because he's dead.
Não vamos venerar o vosso pai só porque está morto.
I am sorry your father's dead.
Sinto muito pela morte do teu pai.
But your father's dead.
Mas o seu pai morreu.
Your father's dead because he was a fool!
O teu pai morreu porque ele era um tolo!
your father's right 30
your father's 22
your father's here 23
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
your father's 22
your father's here 23
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead and 19
dead serious 25
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead and 19
dead serious 25
dead guy 19
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead bodies 32
dead wife 18
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead bodies 32
dead wife 18
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your tea 43
your ex 322
your name 485
your mum 57
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your best friend 68
your tea 43
your ex 322
your name 485
your mum 57
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your dad 423
your point being 45
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your call 269
your face 246
your dad 423
your point being 45
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your call 269
your face 246