Вы не можете войти tradutor Inglês
130 parallel translation
Вы не можете войти в эту комнату!
You can't go in that room!
Вы не можете войти.
You can't come in here.
- Вы не можете войти.
- You can't go in.
И вы не можете войти в игру — ноги не держат.
Now you can't pick yourself up because you haven't got a leg to stand on.
Вы не можете войти.
You can't go in there.
Вы не можете войти.
You can't come in
- Вы не можете войти, он не хочет никого видеть.
You can ´ t come in, he doesn ´ t want to see anybody.
Вы не можете войти!
You can't come in!
- Вы не можете войти.
You can't come in.
Вы не можете войти туда!
You can't go in there!
Вы не можете войти.
You can't go in.
Вы не можете войти здесь без ордера или предписания.
You can't come in here without a warrant or a writ.
Лиса! - Вы не можете войти без пропуска!
- Sir, I can't let you in there without an I.D!
Ќет, нет вы не можете войти внутрь.
- Why don't you- - - Okay. No, no, you can't go in- -
Что бы там ни было, вы не можете войти.
Whatever you want, you can't come in.
- Вы не можете войти без них?
- You can't get in without them?
Простите, но вы не можете войти без приглашения!
You can't come in without a pass!
- Истребители из фирмы "Убить насмерть". Вы не можете войти.
- Exterminators.
- Когда ваш первый офицер утверждает, что вы не можете войти в группу высадки...
When your First Officer insists that you can't go on away missions...
Вы не можете войти.
You can't come in.
Я говорил вам, сэр, вы не можете войти.
MAN : I told you, you can't come in here.
Вы не можете войти, мэм!
- You can't go in, ma'am!
Вы не можете войти без пропуска.
I haven't. Sorry, you can't get in.
Эдриан, вы не можете войти.
Adrian, you can't come in.
- Вы не можете войти сюда.
You can't come in here.
Нет, вы не можете войти туда.
No, you can't go in there.
Если вы не можете войти с противником в контакт, то вы ничего не можете сделать.
If you can't get in touch with your opponent, you can't protest.
Я понимаю, сэр, но вы не можете войти.
I understand, sir, but you can't come in.
Вы не можете войти в кольцо?
You can't come into the ring?
Вы не можете войти. Это частная вечеринка.
You can't come in.
Вы не можете войти туда.
You cannot go in there.
Нет, дети мои, вы ещё не можете войти.
No, my children, you may not enter yet.
Не желаете ли войти? Она ужинает, но вы можете подождать в гостиной.
They're having dinner, but you may wait in the hall.
Мне очень жал но вы уже не можете войти.
I am sorry, Mister but at it is not possible to enter.
Вы не можете просто войти и забрать ее.
You can't just walk in there and take it.
Я думаю что суть искусства состоит в своего рода фрейдисткой проработке ситуации, так что вы можете войти в контакт с чувствами, о которых даже не знаете, что они у вас были.
I think the essence of art is to provide a kind of working-through situation, so that you can get in touch with feelings you didn't know you had.
Сэр, вы не можете в таком виде сюда войти.
Sir, you can't come in here looking like that.
Рита, ну почему вы не можете просто войти и спокойно сесть?
Rita, don't you ever just come into a room and sit down?
Вы ведь не можете войти в храм без ушей.
You can't enter the temple without wearing your ears.
Вы не ограничены во времени. Можете пойти и почитать что-нибудь. Возможно..
There's no time limit, and you can bring reading material in there.
Вы не можете просто так сюда войти -
You just can't walk in here like that. Unh!
Вы можете войти в дом, но если найдёте тело, не трогайте ничего на месте преступления.
You can enter the house, but if you find a body, do not disturb the crime scene.
Вы не можете туда войти.
you can't go in there.
Вы - можете войти внутрь после дезинфекции, но им нельзя выйти - весь мир не дизенфицируешь.
But we can't sterilize the world for them coming out.
Дествительно, вы можете войти в таком пиджаке, ну, может и не пиджаке, вы можете зайти в этой рубашке. И сказать, я хочу этот цвет, но немного более оранжевый и они легко отсканируют его.Именно.
Actually you can go in with that jacket, well, maybe not, you could go in with this shirt and you could say, I want that colour, but a bit more orange, and they'd scan it with a thing.Exactly.
Проблема в том, что во многих случаях вы просто не можете прийти к этому.
The problem in most cases, you simply can't get there.
- Когда я войду в здание но не раньше можете выйти и позвонить.
- When I go in the building... Not a moment before. You can get out and call.
Вы не можете просто войти и обчистить меня, ясно?
You can't just come in here and clean me out, okay?
Нет, нет, нет, нет, вы не можете просто так войти сюда.
No, no, no, no, you can't just walk in here
- Вы не можете туда войти!
You don't have authorization to go in there.
Какая-то часть вас считает что Питер Томасон виновен... но, если, приняв во внимание все доказательства... вы все еще колеблетесь и не можете найти себе места... ваш долг оправдать Пита за недостаточностью улик... и признать его невиновным по этим обвинениям.
Some portion of your mind may suspect Peter Thomason is guilty... but if, after considering all the evidence... you remain wavering and unsettled... it is your duty to give Pete the benefit of the doubt... and find him not guilty of these charges.
вы не против 1094
вы не знаете 1852
вы не правы 89
вы не поняли 245
вы не будете против 74
вы не можете 609
вы не находите 100
вы не пожалеете 129
вы не знаете меня 73
вы не понимаете 1620
вы не знаете 1852
вы не правы 89
вы не поняли 245
вы не будете против 74
вы не можете 609
вы не находите 100
вы не пожалеете 129
вы не знаете меня 73
вы не понимаете 1620
вы не могли бы 146
вы не имеете права 193
вы не хотите 191
вы не представляете 449
вы не заметили 87
вы не забыли 42
вы не можете уйти 83
вы не возражаете 595
вы не знали 296
вы не виноваты 105
вы не имеете права 193
вы не хотите 191
вы не представляете 449
вы не заметили 87
вы не забыли 42
вы не можете уйти 83
вы не возражаете 595
вы не знали 296
вы не виноваты 105