Или тебе конец tradutor Inglês
36 parallel translation
Не говори ни слова, или тебе конец, Дайл.
Do anything funny or try to talk to anyone and I'll kill you, Dyle.
Ни с места. Или тебе конец.
Move, and you're dead.
Лучше начинай говорить, или тебе конец.
You better start talkin', or you're a dead man.
Или тебе конец.
Or it's your funeral.
Это дело закрыто, или тебе конец.
This case ends, or you are done.
Даю пять минут на то, чтобы сказать где деньги или тебе конец.
I'll give you five seconds, tell me where the money is or I'll blow your head
Не упусти солдатку, или тебе конец.
Keep an eye on soldier girl, or you're dead.
Мне нужно увидеть продуктивность до конца недели, или тебе конец.
I need to see some improvement by the end of the week or you're finished.
Не говори ему об этом ни слова, или тебе конец.
Don't you say a goddamn word to him about this either, or you're finished.
- Отпусти сейчас же, или тебе конец.
- Release the officer right now.
И лучше обороняйся или тебе конец.
And be more defensive or you're done for.
Еду, монеты, одежду... или тебе конец.
Victuals, coin, clothing or your life.
- 1000 евро или тебе конец.
- 1 000 euros or you're dead.
Врежь этому животному, или тебе конец!
Hit that animal or you're ain't!
Я сказал, сделай это или тебе конец, и ты покойник! Я везу клиента, мистера Кароса.
I am with a client, Mr. Karos.
Избавься от него или тебе конец.
You get rid of him, or you're gonna end up dead.
Или тебе конец.
Otherwise we'll waste you
Тебе нужна настоящая работа, или тебе конец.
You need to do real work, or you're done.
Закончи контракт, или тебе конец. Попробуй.
Finish the contract, or I'll ruin you.
Давай шайбу, или тебе конец!
Give us that puck or you're dead meat!
Или тебе конец, Раннер.
Or so help me, runner, I will hurt you.
Исчезни или тебе конец.
Disappear or you're fucking dead.
Найди того, кто знает и понимает, черт возьми, о чем они говорят, или тебе конец.
Get someone who knows what the hell they're talking about, or you will drown.
Теперь марш домой делать уроки, или тебе конец.
Now, go home and do all your homework, or I will end you.
Сними наручники или тебе конец.
Unlock me.
Я тебя прикончу сам, и делу конец Или это сделает газ. Даю тебе выбор :
I'll give you a choice.
Держи свой конец в штанах, или я его тебе отрежу!
Keep your dick in your pants or I'll cut it off.
Или я не закрою закусочную еще пару часов, и тебе придется быть здесь, тоже будет конец свиданию.
That's also called the end of a date. - Hopeless. - Bye now.
Тебе надо начать думать иначе... или его сыну придет конец.
You need to start thinking outside the box... or his son is gonna end up in one.
Живо или тебе конец!
Do it now or I'll kill you.
Итак, или ты возвращаешь эти бумаги... или тебе и твоим друзьям... конец.
So here it is. Or you make me the papers... or you and your friends... you're screwed.
Тогда рано или поздно тебе настанет конец.
Well, then, long run, you'll be finished.
Тебе бы лучше выяснить, кто за этим стоит и побыстрее, или нам всем конец.
You better find out who's behind this and fast or we are all going down.
Если это всплывет на работе или он подаст жалобу, тебе конец.
If the job finds out about this or he makes a complaint, you're done.
Я пытаюсь сказать тебе, с самого твоего детства, что синяк под глазом или кровь из носа - это не конец света. Речь о жизни и смерти. Если ты не будешь держать удар, то эти улицы сожрут тебя заживо.
I've tried to tell you since you were a baby that it's not about black eyes or bloody noses in this world, it's life or death, and if you don't toughen up, these streets will eat your ass alive.
Мальчик или девочка, когда он родится, тебе конец.
Girl or boy, once it's out, you're finished.
или тебе 36
тебе конец 370
конец фильма 42
конец 1296
конец света 141
конец игры 68
конец истории 289
конец близок 44
конец связи 926
конец дискуссии 57
тебе конец 370
конец фильма 42
конец 1296
конец света 141
конец игры 68
конец истории 289
конец близок 44
конец связи 926
конец дискуссии 57
конец цитаты 73
конец разговора 39
конец пути 26
конец эпохи 20
конец сообщения 38
конец тебе 20
конец всему 26
конецно 18
конец смены 17
конец записи 18
конец разговора 39
конец пути 26
конец эпохи 20
конец сообщения 38
конец тебе 20
конец всему 26
конецно 18
конец смены 17
конец записи 18
или ты умрешь 20
или ты думаешь 100
или так 206
или ты 238
или то 288
или типа того 252
или та 24
или тем 56
или тебя 49
или ты не хочешь 19
или ты думаешь 100
или так 206
или ты 238
или то 288
или типа того 252
или та 24
или тем 56
или тебя 49
или ты не хочешь 19
или ты боишься 28
или тех 24
или того 80
или те 26
или ты хочешь 90
или тот 49
или ты что 30
или ты забыл 46
или там 61
или тому 16
или тех 24
или того 80
или те 26
или ты хочешь 90
или тот 49
или ты что 30
или ты забыл 46
или там 61
или тому 16
или того хуже 43
или ты уволен 18
или тот факт 17
или три 30
или туда 16
или точнее 29
или ты забыла 24
или ты считаешь 16
или ты уволен 18
или тот факт 17
или три 30
или туда 16
или точнее 29
или ты забыла 24
или ты считаешь 16