English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты готова идти

Ты готова идти tradutor Inglês

67 parallel translation
Луиза... Ты готова идти против двоюродного брата, Розелло?
Luisa... would you really be capable of going up against your cousin, Rosello?
Ты готова идти с ним в церковь!
Christ, you're ready to walk down the aisle.
Ты готова идти в Прайс Март на бал?
Are you ready to go to the Price Mart ball?
- Ты готова идти домой?
- Are you ready to go home?
- Ты готова идти?
- You ready to go?
Так ты готова идти?
So, are you ready to go?
Ты готова идти дальше?
Are you sure to go on?
Ты готова идти?
You ready to go?
Ты готова идти?
Are you ready to go?
- Ты готова идти?
- Are you ready to go?
- Ты готова идти в кино?
( School bell ringing ) - ( Loudly ) :
- Ты готова идти? - На ужин?
You ready to go?
Ладно, ты готова идти?
All right, you ready to go?
Ты готова идти?
He hasn't contacted you?
- Ты готова идти?
You ready to go?
Ты готова идти домой?
You ready to head home?
Ты готова идти?
Ready to go?
- Ты готова идти плавать?
- You ready to go swimming?
Ну так, ты готова идти?
Okay, ready to go?
Эй, Энджи, ты готова идти обедать?
Hey, Angie, you ready to go to lunch?
Ну что, Глория, ты готова идти?
Hey, Gloria. So, ready to go?
Я думаю, что ты готова идти учиться.
I think you're ready to graduate.
Ты готова идти вперед?
Are you ready to step up?
Эй, ты готова идти?
Uh, you ready to go?
Ты готова идти?
You good to go?
Ты готова идти в басейн?
You ready to go to the pool?
Ну что, ты готова идти?
Hey, so, are you ready to go?
- Ты готова идти? - Да.
You ready to go?
Ты готова идти, дорогая?
You ready to go, honey?
"Мелли, ты готова идти?"
"Mellie, are you ready to go?"
Теперь ты готова идти? Потому что я ухожу
Are you good to go now, because I'm leaving?
Ты готова идти на вечеринку?
Oh... You ready to go to a party?
Я готова идти, когда ты пойдёшь.
I'm ready to go any time you are.
Луиза, Ты готова идти?
Are you about ready, Louise?
Ну, ты готова идти?
So you ready to go?
Когда девушка считает, что ты ее любишь, приходит к тебе и говорит,.. что она бросила своего жениха и готова идти с тобой под венец,.. что тебе остается кроме брака?
When a girl thinks you love her and says she's leaving her betrothed and is ready to sign up with you, what can you do except marry her?
Кейт ты готова идти?
- Um... Yo. - Kate.
Ана, ты готова идти?
- Are you ready to leave?
Ты уверена, что готова идти?
- Uh, so are you sure you're ready to go? - Uh-huh.
- Ты уже готова идти?
- You almost ready to go?
Я говорю это потому, что хочу, чтобы ты знал, как далеко я готова идти.
I'm saying that because I want you to know how far I'm willing to go.
Ты ещё не готова идти в Святилище Адских Душ.
You're not prepared for the sanctum of burning souls.
Ну ладно я готов идти.Ты готова?
I'm ready to go. You ready to go?
Ну, что, ты готова идти?
So, you ready to go?
"И я поняла, что когда ты любишь шпиона, ты должна готова также идти на жертвы."
"And I've learned that when you love a spy, you have to be willing to make that sacrifice, too."
А за ужином ты уже готова идти в постель.
And you're dressed for bed at dinner.
Тэд, я знаю ты готов идти дальше со всей этой "Ты и Робин" ситуацией. но готова ли она на большее?
Ted, I know you're ready to go with this whole you-and-Robin thing, but is she ready to go?
- Ты готова идти?
Hey, you about ready to go?
Ты не готова идти в школу?
You not getting ready for school?
- Ладно, ты готова идти домой?
- [Sean] So, ready to go home?
Не думаю, что ты уже готова идти на медведя.
I don't think you're ready for a bear yet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]