Мы ещё встретимся tradutor Espanhol
257 parallel translation
Надеюсь, мы ещё встретимся.
Espero verla.
Мы ещё встретимся.
Volverá a verme.
- Мы ещё встретимся.
- Esto no se queda así.
Мы ещё встретимся, я тебе отомщу!
Ya te cogeré ya. Esto no quedará así.
Мы ещё встретимся.
Te acordarás de mí.
Мы ещё встретимся, Фантомас.
Lo conseguiré, Fantomas.
А с этой парочкой скунсов мы ещё встретимся.
Os veré luego.
"Мы ещё встретимся".
Me despido de Fawzi y digo :
Ладно. Мы ещё встретимся.
Y yo hablaré contigo.
Мы ещё встретимся.
Volveremos a vernos.
Надеюсь, что мы ещё встретимся.
Espero que volvamos a vernos.
Норма, надеюсь, мы ещё встретимся и проведём побольше времени вместе.
Norma, espero pasar mucho más tiempo contigo.
Мы ещё встретимся.
Nos volveremos a encontrar.
Так или иначе — однажды мы с тобой еще встретимся, Фалон!
" De alguna manera - algún día - ¡ nos dará eso, Falon!
Прости меня. Мы еще встретимся позже.
- Perdona, ya te veré.
Мы еще встретимся.
Sí, capitán?
Может, когда-нибудь мы встретимся еще раз.
Tal vez nos volvamos a encontrar. Algún día...
Дамы и господа, вряд ли когда-нибудь ещё мы встретимся в обществе.
Damas y caballeros, puesto que no es probable que tengamos el placer de otro encuentro social.
- Я была уверена, мы еще встретимся.
- Estaba segura de ello, Joel.
Возможно, в бабье лето мы встретимся еще раз.
Puede que nos volvamos a ver en el verano indio.
Мы еще с вами встретимся.
- ¿ Sí? - Aunque no será por trabajo.
Надеюсь, мы еще встретимся.
Espero volver a verte.
Ηо мы еще встретимся. Обязательно.
Pero nos veremos de nuevo.
Да. Возможно, мы еще встретимся.
Sí, es probable que nos volvamos a ver.
Когда-нибудь мы еще встретимся.
Un día ajustaremos las cuentas, tú y yo.
Вряд ли мы еще встретимся.
No espero volver a verlo.
Мы ещё с тобой встретимся, только без ножей.
Nos vemos donde quieras, pero sin esas cosas.
Мы еще встретимся.
Nos volveremos a ver
{ C : $ 00FFFF } Мы ещё встретимся.
¡ Nos veremos!
- Что мы еще встретимся.
- Volver a encontrarnos.
Мы встретимся еще раз и посмотрим, созданы ли мы друг для друга.
Nos reuniremos de nuevo a ver si estamos hechos el uno para el otro.
Мы ведь еще встретимся, правда?
Volveremos a vernos, ¿ verdad?
В этом городе, я уверена, мы встретимся еще.
En esta ciudad es imposible no encontrarse.
Я надеюсь, что мы еще встретимся.
Espero que volvamos a vernos.
Я не могу... Мы еще встретимся.
No, pero nos volveremos a ver.
Мы ещё встретимся, Иан.
Cuando lleguemos a las escaleras del templo, traedles. Tendremos un último encuentro, Ian.
Уверен, мы еще встретимся.
Seguro que nos volveremos a ver.
Как-нибудь, мы с ним еще встретимся.
Algún día nos encontraremos.
Мы еще встретимся до отъезда Стива.
Todos haremos algo juntos, sabes, antes de que Steve se vaya.
- Уверен, мы еще встретимся.
Estoy seguro que nos encontraremos de nuevo.
Настанет и твоя очередь. И уже скоро. Мы еще встретимся с тобой при других обстоятельствах.
Te llegará la hora... y dentro de poco... podríamos enfrentarnos de nuevo en otras circunstancias.
Мы еще встретимся, Доктор.
Nos encontraremos de nuevo, Doctor.
Мы еще встретимся.
Nos encontraremos de nuevo.
Ничего, мы еще с тобой встретимся.
Cuando salgamos de aquí, pienso arreglar esto.
Оглядывайся иногда, и, может быть, мы еще встретимся.
Besa mis bonitos labios y no digas nada.
Ну мы еще встретимся с тобой, Костя-капитан.
Te arrepentirás, jefe.
Мы еще встретимся.
Nos veremos de nuevo.
Мы еще встретимся.
Nos volveremos a ver.
Мы еще с тобой встретимся.
Nos volveremos a ver.
Мы еще встретимся?
- ¿ Volveré a verla?
Ладно, Ястреб, мы еще встретимся!
Te estaré observando, Alcón.
мы еще встретимся 89
мы еще увидимся 106
мы ещё увидимся 72
мы еще вернемся 22
мы ещё вернёмся 17
мы еще посмотрим 51
мы ещё посмотрим 28
мы еще не решили 27
мы ещё не решили 18
мы еще не готовы 24
мы еще увидимся 106
мы ещё увидимся 72
мы еще вернемся 22
мы ещё вернёмся 17
мы еще посмотрим 51
мы ещё посмотрим 28
мы еще не решили 27
мы ещё не решили 18
мы еще не готовы 24
мы ещё не готовы 16
мы еще поговорим 37
мы ещё поговорим 21
мы еще не знаем 86
мы ещё не знаем 48
мы еще не закончили 189
мы ещё не закончили 100
мы еще не знакомы 17
еще встретимся 23
ещё встретимся 22
мы еще поговорим 37
мы ещё поговорим 21
мы еще не знаем 86
мы ещё не знаем 48
мы еще не закончили 189
мы ещё не закончили 100
мы еще не знакомы 17
еще встретимся 23
ещё встретимся 22
встретимся 133
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встретимся в 68
встретимся там 459
встретимся здесь 44
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встретимся в 68
встретимся там 459
встретимся здесь 44