English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Просто иди сюда

Просто иди сюда tradutor Espanhol

53 parallel translation
Просто иди сюда.
Solo ven aquí.
- Просто иди сюда!
- Tú tráelo aquí.
Просто иди сюда...
Sólo ven.
Просто иди сюда скорее.
Tú ven aquí rápido.
Просто иди сюда.
Sólo ven aquí.
Не волнуйся, просто иди сюда.
No te preocupes, sólo ven aquí.
- Просто иди сюда.
- Sólo entra ahí! .
Отлично, просто иди сюда.
Bien. Ven aquí.
Просто иди сюда.
Ven aquí.
"Что я оказался здесь?" "Не переживай, просто иди сюда"
"Me pregunto quién me ha maldecido y me puso en esta situación."
- Просто иди сюда.
- Ven aquí.
Всё в порядке, просто иди сюда!
¡ Está bien, ven aquí!
Иди сюда, просто иди сюда Скотт.
- Ven aquí. Sólo ven. - Scott.
Мишель, просто иди сюда, пожалуйста
Michelle, ven aquí por favor.
Просто иди сюда.
Solo tienes que venir hasta aquí.
Просто иди сюда!
¡ Ven aquí!
- Просто иди сюда, ладно?
- Acabas de llegar aquí, ¿ quieres?
- Коул, просто иди сюда.
- Cole, ven aquí.
Просто иди сюда!
Bien.
Просто иди сюда.
Bien.
- Остановите его! - Просто иди сюда...
¡ Basta!
Олег, давай просто иди сюда и садись рядом с Эрлом.
Oleg, ¿ por qué no vienes aquí y te sientas al lado de Earl?
Просто... Смотри, просто иди сюда.
Solo... mira, solo ven aquí.
Просто иди сюда.
Entra aquí, ¿ vale?
Просто иди сюда и помоги мне отряхнуться.
Solo ven aquí y ayúdame a limpiar.
Базз, иди сюда и просто скажи этим милым игрушкам, что ты... что ты не умер.
Buzz, ven aquí y diles a los bonitos juguetes que estas- -
Иди сюда, и просто расслабься.
Ven aquí y simplemente relájate.
Нет, я просто заехала сюда. Ну, ты понимаешь, вместе с Иди.
No, sólo he venido, ya sabes, con Edie.
Иди-ка сюда! - Нет-нет, просто...
No, no te escapes.
- Просто иди сюда и помоги!
- ¡ Ven aquí y ayuda!
Просто ребёнок. Джейк, иди сюда!
Es el chico. ¡ Jake, ven aquí!
Хорошо, Уилсон, иди сюда, и просто вычерпывай с помощью рук.
Bien, Wilson, sólo ve ahi y saca la sangre usando tus manos.
Просто иди сейчас сюда.
Ven aquí ahora.
Просто иди сюда Зачем?
- ¿ Por qué?
Сильвер, иди сюда... Эйд, мы поступили ужасно, но мы с Энни просто злились друг на друга.
Silver, ven... Ade, lo que hicimos fue horrible, pero Annie y yo estábamos enfadadas entre nosotras.
Иди сюда. Для меня просто огромная честь быть тебе поддержкой, Ти Кей.
Ven aquí.
Просто... иди сюда.
Simplemente, ven aquí.
Итак, просто иди вот сюда направо.
Está bajando a la derecha.
Если тебе грустно, иди сюда, я тебя поцелую просто так.
Si te sientes mal, ven y toma un beso gratis.
О зовите меня просто папа, нет иди сюда.
Llámame papá. No, ven aquí.
Это просто супер. - Иди сюда, я тебе покажу.
- No, es increíble.
Ладно, просто иди вот сюда.
Está bien, por allí.
Просто иди сюда.
Ven por aquí.
Да, я могу быть... кровожадной собакой, просто мне невыносимо отступать. - Иди сюда.
Sé que puedo ser una perra sedienta de sangre, pero es solo que no soporto dejar las cosas a medias.
Иди сюда. Просто потанцуем.
Vamos, solo un tema.
Синие... просто... иди сюда.
Un azul guay... ven aquí.
Просто поцелуй меня. Иди сюда.
Solo bésame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]