Просто иди сюда tradutor Espanhol
53 parallel translation
Просто иди сюда.
Solo ven aquí.
- Просто иди сюда!
- Tú tráelo aquí.
Просто иди сюда...
Sólo ven.
Просто иди сюда скорее.
Tú ven aquí rápido.
Просто иди сюда.
Sólo ven aquí.
Не волнуйся, просто иди сюда.
No te preocupes, sólo ven aquí.
- Просто иди сюда.
- Sólo entra ahí! .
Отлично, просто иди сюда.
Bien. Ven aquí.
Просто иди сюда.
Ven aquí.
"Что я оказался здесь?" "Не переживай, просто иди сюда"
"Me pregunto quién me ha maldecido y me puso en esta situación."
- Просто иди сюда.
- Ven aquí.
Всё в порядке, просто иди сюда!
¡ Está bien, ven aquí!
Иди сюда, просто иди сюда Скотт.
- Ven aquí. Sólo ven. - Scott.
Мишель, просто иди сюда, пожалуйста
Michelle, ven aquí por favor.
Просто иди сюда.
Solo tienes que venir hasta aquí.
Просто иди сюда!
¡ Ven aquí!
- Просто иди сюда, ладно?
- Acabas de llegar aquí, ¿ quieres?
- Коул, просто иди сюда.
- Cole, ven aquí.
Просто иди сюда!
Bien.
Просто иди сюда.
Bien.
- Остановите его! - Просто иди сюда...
¡ Basta!
Олег, давай просто иди сюда и садись рядом с Эрлом.
Oleg, ¿ por qué no vienes aquí y te sientas al lado de Earl?
Просто... Смотри, просто иди сюда.
Solo... mira, solo ven aquí.
Просто иди сюда.
Entra aquí, ¿ vale?
Просто иди сюда и помоги мне отряхнуться.
Solo ven aquí y ayúdame a limpiar.
Базз, иди сюда и просто скажи этим милым игрушкам, что ты... что ты не умер.
Buzz, ven aquí y diles a los bonitos juguetes que estas- -
Иди сюда, и просто расслабься.
Ven aquí y simplemente relájate.
Нет, я просто заехала сюда. Ну, ты понимаешь, вместе с Иди.
No, sólo he venido, ya sabes, con Edie.
Иди-ка сюда! - Нет-нет, просто...
No, no te escapes.
- Просто иди сюда и помоги!
- ¡ Ven aquí y ayuda!
Просто ребёнок. Джейк, иди сюда!
Es el chico. ¡ Jake, ven aquí!
Хорошо, Уилсон, иди сюда, и просто вычерпывай с помощью рук.
Bien, Wilson, sólo ve ahi y saca la sangre usando tus manos.
Просто иди сейчас сюда.
Ven aquí ahora.
Просто иди сюда Зачем?
- ¿ Por qué?
Сильвер, иди сюда... Эйд, мы поступили ужасно, но мы с Энни просто злились друг на друга.
Silver, ven... Ade, lo que hicimos fue horrible, pero Annie y yo estábamos enfadadas entre nosotras.
Иди сюда. Для меня просто огромная честь быть тебе поддержкой, Ти Кей.
Ven aquí.
Просто... иди сюда.
Simplemente, ven aquí.
Итак, просто иди вот сюда направо.
Está bajando a la derecha.
Если тебе грустно, иди сюда, я тебя поцелую просто так.
Si te sientes mal, ven y toma un beso gratis.
О зовите меня просто папа, нет иди сюда.
Llámame papá. No, ven aquí.
Это просто супер. - Иди сюда, я тебе покажу.
- No, es increíble.
Ладно, просто иди вот сюда.
Está bien, por allí.
Просто иди сюда.
Ven por aquí.
Да, я могу быть... кровожадной собакой, просто мне невыносимо отступать. - Иди сюда.
Sé que puedo ser una perra sedienta de sangre, pero es solo que no soporto dejar las cosas a medias.
Иди сюда. Просто потанцуем.
Vamos, solo un tema.
Синие... просто... иди сюда.
Un azul guay... ven aquí.
Просто поцелуй меня. Иди сюда.
Solo bésame.
просто иди 330
просто иди за мной 27
просто иди домой 72
просто идите 57
иди сюда 14279
иди сюда и посмотри 24
иди сюда сейчас же 24
иди сюда и помоги мне 16
сюда 13706
сюда иди 72
просто иди за мной 27
просто иди домой 72
просто идите 57
иди сюда 14279
иди сюда и посмотри 24
иди сюда сейчас же 24
иди сюда и помоги мне 16
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
простите за беспокойство 338
просто знай 230
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
простите за беспокойство 338
просто знай 230
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24