Ты точно в порядке tradutor Espanhol
115 parallel translation
Ники, ты точно в порядке?
Nickie, ¿ seguro que estás bien?
- Ты точно в порядке?
- ¿ Seguro que estás bien?
Ты точно в порядке?
Estoy bien.
Ты точно в порядке?
¿ De verdad estás bien?
Ты точно в порядке?
¿ Seguro que estás bien?
Нет, я заказала сливочный. Ты точно в порядке?
No, tuve que pedir de crema de leche. ¿ Seguro que estás bien?
Наше дело о проституции начнется через пару минут. Ты точно в порядке?
Nuestro caso de prostitución empieza en dos minutos. ¿ Estás bien?
Ты точно в порядке?
¿ Estás segura que estás bien?
Ты точно в порядке?
¿ Estás segura de que estás bien?
Ты точно в порядке?
¿ Seguro que vas a estar bien?
Ты точно в порядке?
Estas segura de que estas bien?
Ты точно в порядке?
¿ estás seguro que estás bien?
Ты точно в порядке?
Estás bien, te sientes bien?
Ты точно в порядке?
Estas bien?
- Ты точно в порядке. Потому что...
- ¿ De verdad que estás bien?
Ты точно в порядке?
¿ Segura que estás bien?
Ты точно в порядке?
¿ En verdad te encuentras bien?
Ты точно в порядке?
- Seguro que estas bien?
Мэтью, ты точно в порядке?
Matthew, estarás bien?
Ты точно в порядке? Да.
Seguro que estás bien.
- Ты точно в порядке?
- ¿ De verdad estás bien?
- Ты точно в порядке?
- ¡ Oh, sí!
ты точно в порядке?
¿ Seguro que estás bien?
Очень нравится! - Ты точно в порядке?
- ¿ Seguro que estás bien, sabiondo?
Мэнди, ты точно в порядке?
Mandy, ¿ seguro que estás bien?
Ты точно в порядке?
¿ Estás seguro de que estás bien?
Ты точно в порядке, Сэм? О...
¿ Seguro que estás bien, Sam?
Ты точно в порядке?
Entonces, ¿ de verdad no estás disgustada?
Ты точно в порядке?
Estás segura que estás bien?
– Ты точно в порядке?
No tardare. - ¿ Seguro estas bien?
- Ты точно в порядке?
- ¿ Estás bien?
Ты точно в порядке?
¿ Estás bien?
Макс, ты точно в порядке?
Max, ¿ seguro que estás bien?
А ты точно в порядке?
No, por supuesto.
Мы в курсе, но ты точно в порядке?
Bueno, eso todos lo sabemos, pero ¿ estas bien?
окей, начнём ты точно в порядке?
Bueno, vamos ya.
Ты точно в порядке?
Sam.
Я в порядке. Ты точно в порядке?
Estoy bien. ¿ Estás segura de que estás bien?
Ты точно в порядке?
¿ Estas segura de que estás bien?
Ты точно в порядке?
¿ Estás seguro que estás bien?
- Без шуток, ты точно в порядке, пап?
- En serio estás seguro que estás bien, papá?
Так, теперь я за тебя всерьёз переживаю. Ты точно в порядке?
WOW, AHORA ESTOY REALMENTE PREOCUPADA POR TI, ¿ ESTÁS BIEN?
Ты точно в порядке, Дельма?
¿ Seguro que estás bien, Delma?
- Ты точно в порядке?
- Sí, estoy bien.
В раздевалке ты может выглядишь крутым, с рефлексами всё в порядке,..... Но актерское мастерство точно на нуле.
Eres bueno en el vestuario pero flojo en campo de juego.
И все точно знают, как ты себя ведёшь, с любой девушкой, и это всё в порядке вещей.
Todos saben quién eres y cómo eres con las chicas, lo cual está bien.
Ну, ты точно будешь здесь в порядке. 100 футов над уровнем моря.
Pues estarás bien aquí, a 30 metros sobre el nivel del mar.
О, точно, совсем как в школе, когда я случайно порвала твои желейные туфли, а ты целую неделю ходила и рассказывала " Я в порядке.
Oh, bien, como en la secundaria. cuando accidentalmente arranqué los zapatos Jelly, y caminaste por una semana diciendo "Estoy bien.Estoy bien"
Ты-то уж точно не в порядке, потому что ещё не пообщался со мной.
Y, definitivamente, tú no estas bien, porque no has tenido la oportunidad de hablar todavía conmigo.
- Эрик. - У Рене точно всё было в порядке, когда ты с ней говорил?
- Eric. - ¿ Estás seguro de que Renee estaba bien
Точно, ты ешь людей, поэтому с тобой всё в порядке.
Es verdad, tú comes gente así que probablemente estarás bien.
ты точно уверен 79
ты точно уверена 43
ты точно знаешь 128
ты точно хочешь 17
ты точно не знаешь 17
ты точно этого хочешь 32
ты точно не хочешь 30
ты точно не против 30
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
ты точно уверена 43
ты точно знаешь 128
ты точно хочешь 17
ты точно не знаешь 17
ты точно этого хочешь 32
ты точно не хочешь 30
ты точно не против 30
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
ты тоже 2205
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже хорошо выглядишь 34
ты тоже не знаешь 18
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
ты тоже 2205
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже хорошо выглядишь 34
ты тоже не знаешь 18
ты тоже знаешь 17
ты тоже здесь 39
ты только посмотри 609
ты тоже это видишь 19
ты тоже можешь 17
ты тот 284
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты тоже хочешь 43
ты тоже так считаешь 22
ты тоже здесь 39
ты только посмотри 609
ты тоже это видишь 19
ты тоже можешь 17
ты тот 284
ты только послушай 62
ты только не волнуйся 19
ты тоже хочешь 43
ты тоже так считаешь 22