English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Это слишком просто

Это слишком просто tradutor Espanhol

571 parallel translation
Это слишком просто.
Habría sido demasiado fácil.
Это слишком просто, чтобы быть правдой.
Es demasiado simple para ser verdad.
- Часы? Это слишком просто.
Eso es demasiado fácil.
Это слишком просто.
Pasa demasiado a menudo.
Это слишком просто.
Eso es demasiado fácil.
Не надо просить, в моем положении это слишком просто.
No me incites a hacer cosas ilegales : es muy fácil para una persona de mi posición
- Это слишком просто.
- Es demasiado obvio.
Это слишком просто...
Demasiado fácil...
Нет, это слишком просто.
- No. No, fue demasiado fácil.
Нет. Это слишком просто.
No, eso es demasiado simple.
Это слишком просто.
Es demasiado fácil.
Это слишком просто, Джоэль.
- Eso es muy fácil de decir, Joel.
Но ты не можешь все бросить. Это слишком просто.
¡ No puedes salir de esto, tan fácilmente!
Это слишком просто.
Es fácil de entender.
Это слишком просто.
Es mucho más que eso.
Потому-что это слишком просто.
Me niego porque es demasiado fácil.
Нет. Это слишком просто.
Demasiado fácil.
Это слишком просто.
Eso sería demasiado sencillo.
Это слишком просто.
No, demasiado simple.
- Деннис, это слишком просто!
Dennis, esto no puedes verlo así de simple.
Вам нравятся мои прыжки, и мне это нравится но это слишком просто.
A ustedes les gustan mis saltos, y yo lo aprecio pero es demasiado fácil.
Это слишком просто.
Es muy fácil.
Так. Для меня это слишком просто, Ларри.
¡ Es muy fácil decirlo, Larry!
Это было слишком быстро, слишком просто.
¡ Fue demasiado rápido y sencillo!
В этой маскировке, сэр, его просто пинали по всему Парижу от хозяина к хозяину, которые были слишком глупы, чтобы посмотреть под эмалью.
De esta guisa, por así decirlo, fue dando tumbos por París... durante 60 años en manos de dueños demasiado estúpidos... para ver lo que había debajo.
- Нет, нет, нет, нет! Это было бы слишком просто.
No, no, no, eso sería demasiado fácil.
Это будет слишком просто.
Ellos tienen una ventaja demasiado grande.
Это было бы слишком легко, слишком просто.
¡ Ah, no! ¡ Eso sería muy fácil, demasiado!
нет, мадам, это было бы слишком просто.
Eso ya lo pone en el periódico.
Это было бы слишком просто.
Hubiera sido demasiado sencillo.
Нет, просто я отношусь не слишком серьезно к этой профессии.
No, pero no me parece un trabajo serio.
Это было бы слишком просто.
Sería lo más sencillo.
Это было бы слишком просто избежать наказания таким образом, дорогая.
Sería muy poco castigo. Te he reservado algo mejor, teniendo en cuenta tu habilidad.
Нет, это было бы слишком просто.
Demasiado sencillo.
- Да так. Просто это слишком маленький город, чтобы что-то тут затевать.
En un pueblo tan pequeño se sabe todo.
Это было бы слишком просто!
Sería demasiado fácil!
Просто я думаю, это слишком по-детски.
Es solo que ahora pienso que es un poco infantil.
Это было бы слишком просто.
Eso seria una mustra burda de mi poder.
Меня тоже не слишком смущает, я просто хотел бы делить все это с близким человеком.
Bueno, a mí tampoco me importa demasiado.
Наверное, я неспособна это выразить, но или это просто невозможно выразить, может, я слишком глупа,
No consigo explicarlo. Puede que sea imposible, o que sea demasiado estúpida.
- Это слишком просто.
- Demasiado fácil.
Как-то это все слишком просто.
Me está pareciendo demasiado fácil.
Нет, это слишком просто.
Más mundano.
Это было бы слишком просто для тебя, а для меня скучно.
Sería demasiado clemente contigo y no me resultaría divertido.
Потом это стало слишком просто.
Después fue demasiado fácil.
Но это было бы слишком просто.
Pero sería fácil.
Это было бы слишком просто.
Sería demasiado fácil.
- Ну, это было бы слишком просто.
Bueno, eso fue demasiado fácil.
Это было слишком просто.
Demasiado fácil.
Это выглядило уж просто слишком.
Se veía exagerado.
Это было слишком просто.
Muy fácil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]