Сейчас же вернись tradutor Francês
89 parallel translation
Сейчас же вернись.
Retourne immédiatement!
Сейчас же вернись!
Revenez maintenant!
Сейчас же вернись!
Reviens ici de suite.
- Сейчас же вернись.
- Fais demi-tour maintenant!
Я сказал, сейчас же вернись!
Reviens ici tout de suite.
Сейчас же вернись!
! Reviens ici maintenant!
Верука, сейчас же вернись!
Veruca, reviens ici.
Сейчас же вернись в машину.
Remonte dans ta caisse.
Марли, сейчас же вернись!
Reviens ici!
Калеб, сейчас же вернись в машину.
Caleb, retourne tout de suite dans la voiture!
Сейчас же вернись. Что вы делаете?
Susan, reviens.
Ким. Ким Драмонд, вернись сейчас же, Ким.
Kim Drummond, reviens ici.
Дженни Форест, вернись сейчас же!
Où vas-tu comme ça?
Вернись сейчас же!
Reviens ici.
Вернись сейчас же!
Reviens ici! Espèce de...
R2, вернись назад сейчас же!
Reviens!
Вернись сейчас же!
Reviens ici! Reviens!
Дэрил, вернись сейчас же!
- Daryl, reviens ici.
` Вернись сейчас же!
Reviens!
Джессика, вернись сейчас же!
Jessica, reviens ici tout de suite!
Жиль, вернись сейчас же!
Gil, reviens ici tout de suite!
Вернись сейчас же!
Reviens ici tout de suite!
- Huge Gayness, вернись сейчас же!
- Reviens!
Вернись в кроватку, сейчас же.
Remonte dans ton lit.
Вернись сейчас же!
Vous traînez encore ici?
Вернись сейчас же!
- Reviens, immédiatement! - Ana
Вернись сейчас же!
Reviens!
Дэвид, вернись сейчас же!
David, reviens ici!
Вернись, Лиам, я вылетаю сейчас же!
Recule, Liam, je te préviens, je décolle maintenant!
Вернись в метро! Сейчас же!
Retourne dans le métro!
Эй! Вернись сейчас же!
Revenez!
Оскар, вернись сейчас же....!
Reviens tout de suite...!
Вернись сейчас же на место!
Retourne à ta place, vite.
Вернись сюда сейчас же!
Revenez ou j'appelle les services sociaux.
Габриэль, вернись сейчас же.
Ma bouffe! Gabrielle! Reviens ici tout de suite!
Кэтрин, послушай мамочку, вернись сейчас же.
Catrin, Catrin, écoute Maman, tu rentres à la maison.
Вернись! Сейчас же вернись! Если ты не едешь и ты не едешь, то и я не поеду, хотя я очень хочу поехать!
- Reviens ici! Si tu ne viens pas... si tu ne viens pas... alors je n'y vais pas... et je voulais y aller! et Alice et Dana vont l'avoir dans l'os parce que personne n'y va! Oh, mon Dieu!
Вернись сюда сейчас же!
Reviens ici tout de suite.
Микки, вернись! Сейчас же!
Mickey, reviens ici, maintenant!
Франсин, вернись сейчас же!
Francine revient ici!
Мы не прошли весь этот путь вместе, а ты сейчас оставляешь меня. Вернись же.
Nous n'avons pas fait tout ce foutu chemin ensemble pour que vous décidiez de m'abandonner maintenant!
Вернись сейчас же!
Reviens ici!
Вернись сюда, сейчас же, девочка!
Viens ici tout de suite, jeune fille!
Вернись сюда, сейчас же...
Reviens ici tout de suite.
Марли, вернись сейчас же! Вернись! Марли!
Reviens ici!
Возвращайся... Вернись сейчас же!
Revenez... revenez tout de suite!
Вернись сейчас же в лагерь.
Retourne au camp.
Арон, вернись сейчас же.
Aaron, reviens ici!
Джастин, а ну вернись сейчас же!
Justin, reviens ici tout de suite!
- Вернись сейчас же... - Привет, Рубен!
- Ne va pas le..
Найджел Слейтер! Вернись сейчас же!
Nigel Slater, reviens tout de suite!
сейчас же 4574
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
вернись 2626
вернись ко мне 178
вернись назад 106
вернись на свое место 21
вернись домой 106
вернись обратно 61
вернись внутрь 30
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
вернись 2626
вернись ко мне 178
вернись назад 106
вернись на свое место 21
вернись домой 106
вернись обратно 61
вернись внутрь 30
вернись к нам 48
вернись сейчас же 72
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернись на место 32
вернись в машину 90
вернись в дом 52
вернись в постель 36
вернись в кровать 23
вернись немедленно 25
вернись сейчас же 72
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернись на место 32
вернись в машину 90
вернись в дом 52
вернись в постель 36
вернись в кровать 23
вернись немедленно 25
вернись в строй 18
вернись на землю 16
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
вернись на землю 16
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас приду 220
сейчас я понимаю 48
сейчас я думаю 32
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас принесу 248
сейчас приду 220
сейчас я понимаю 48
сейчас я думаю 32
сейчас посмотрю 140
сейчас не время 473
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас не время 473
сейчас сделаю 67
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122