Рада за вас tradutor Turco
190 parallel translation
- Я так рада за вас, Ева.
- Senin adına çok mutIuyum Eve.
Не могу передать, как я рада за вас.
Senin adına o kadar çok sevindim ki, anlatamam.
- Я так рада за вас обоих.
İkinizi de kast etmiştim.
- Я так рада за вас.
- Senin adına çok mutlu oldum.
я хочу сказать - рада за вас.
Yani sevindim.
Я очень рада за Вас.
Senin adına sevindim.
Но, Шарлотта, если мистеру Коллинзу удалось завоевать твое расположение, я очень рада за вас обоих.
Charlotte, Mr Collins bu sevgiyi koruyabilirse, her ikiniz için de çok mutlu olurum.
Как я рада за вас, ребята!
Çok tatlısınız, çocuklar.
Я очень рада за вас, сэр.
Çok sevindim efendim.
Но я в самом деле очень рада за вас.
Senin adına gerçekten sevindim.
Я так рада за вас.
Sizin adınıza heyecanlanıyorum.
Так рада за вас, ребята.
Sizin adınıza çok sevindim!
Я так рада за вас с Кассандрой. Ага.
Cassandra'yla ilişkin olması harika.
Я так рада за вас, ребята.
Çok mutlu oldum!
Рада за вас.
Sizin adınıza sevindim.
Но рада за вас, что всё закончилось именно так.
- Evet. - Ama sizin için böylesi daha iyi oldu tabii.
Что ж, я очень рада за вас обоих.
- Sizin adınıza çok sevindim. - Şampanya açıyoruz.
- Я так рада за вас.
İkiniz adına sevindim.
Послушайте, я так так рада за вас, ребята.
Bak, ben sizin adınıza gerçekten çok mutluyum.
- Я очень рада за вас с Урсулой.
- Ursula ile evlendiğin için çok mutluyum.
Рада за вас.
Çok iyi.
Я так рада за вас!
Sizin için çok sevindim.
Я так рада за вас.
Sizin için çok sevindim.
Я так рада за вас, ребята. Спасибо.
- Sizin için çok mutluyum.
Я тоже рада за вас с Джессом. Спасибо.
Ben de seninle Jess için gerçekten çok mutluyum.
Так рада за вас обоих.
İkiniz için de çok sevindim.
Я рада за вас.
Senin adına sevindim.
- Я очень рада за вас, мистер Да Силва но я не имею права разглашать сведения о наших детях.
Sizin adınıza sevindim, Mr. Da Silva fakat, çocuklarımızla ilgili size bilgi veremem.
- Рада за вас, ребята.
- Buna çok sevindim.
Я рада за Вас, что Вы не чувствуете боли от Ваших очень незначительных повреждений, но в этой больнице есть очень много людей, у которых очень большая боль.
Brad? Ah, çok önemsiz yaralarınız hiç acımadığı için, sizin adınıza çok mutluyum. Ama bu hastanede, gerçekten büyük acılar çeken, pek çok insan var.
Я очень рада за вас.
Sizin adınıza çok sevindim.
Рада за вас.
Peki, Senin adına çok mutlu oldum.
Я рада за вас, ребята.
Sizin için mutlu oldum, çocuklar.
Я так рада за вас.
Çok sevindim.
Рада за вас двоих.
Ne güzel, aferin size.
Я так рада за вас!
Senin adina çok sevindim.
Я рада за вас.
Sizin için çok sevindim.
Я за вас рада. И вы не должны оправдываться. Это не измена.
Sizi rahatllığıma memnun oldum.
Спасибо за участие, рада, что у вас все хорошо.
İlgilendiğiniz için teşekkür ederim ve iyi olmanıza sevindim, vesaire.
- Я так за вас рада!
- Senin adına çok sevindim!
За вас, Тиффани. Рада, что вам понравилось.
- Şerefe, Tiffany.
Что же, я за вас рада.
Tebrik ederim.
Эрика, я так рада за вас!
Sizin için çok mutluyum.
Сейчас я рада, что знаю Вас и благодарна Вам за заботу... но каковы бы ни были шансы Малдера не вскрыть могилу, было бы ошибкой.
Seni tanıdığıma memnunum ve ilgin için minnettarım ama Mulder'ın şansı ne olursa olsun o mezarı açtırmama kararı yanlıştı.
Я за вас рада.
Tebrikler.
Я так рада за всех вас.
Sizin adınıza çok sevindim.
Я за Вас очень рада.
Senin adına çok sevindim.
- Я за вас так рада.
- Sizin için çok mutluyum.
Слушай, я за вас рада.
Bak, sizin adınıza mutluyum.
Я рада за вас.
Sevindim sizin adınıza.
Нет, я действительно за вас рада.
Ben gerçekten sizin için çok sevindim.
рада за тебя 173
рада за него 17
за вас 782
за вас обоих 19
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
рада за него 17
за вас 782
за вас обоих 19
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32