Слева от вас tradutor Turco
50 parallel translation
Слева от вас - русский военный мемориал в честь солдат, павших в битве за Берлин.
Sol tarafınızda, Berlin savaşında ölen askerlerin onuruna yapılan Rus savaş anıtı bulunmaktadır.
И слева от вас - пряности Востока.
Solunuzda, doğunun baharatları.
Здесь кое-что есть. За арками, слева от вас.
Solundaki kemerlerin orada bir şey var.
Мистер Корлеоне, не могли бы Вы сказать комиссии... что за джентльмен сидит слева от Вас?
Bay Corleone, solunuzda oturan beyefendinin kim olduğunu söyler misiniz?
По корридору слева от вас.
Başlıyorlar.
Слева от вас!
- Biliyordum.
Зал внизу, слева от вас.
Holün ilersinden sola dönün.
Он слева от вас!
Solunda!
Она вон там - слева от вас.
Hemen solunda.
Прямо здесь слева от Вас.
Hemen solunuzda.
Следующее здание, первая дверь слева от вас.
Yandaki bina, soldaki ilk kapı.
Слева от вас отдел медицинских исследований.
Solunuzda Tıbbi Araştırmalar var.
Идите во второй проход слева от вас. Потом 15 метров вперед.
Solundan ikinci, ve 50 metre kadar devam et.
На гребне холма, слева от вас.
Tepenin üstünde, sola doğru.
- Метро слева от Вас.
Metroda! Sol tarafında!
Слева от вас – ностальгическое воспроизведение вашей напрасно потраченной молодости.
Solunuzda boşa harcanmış gençliğinizin nostaljik bir görüntüsünü görebilirsiniz.
Лифты слева от вас.
Asansörler solda.
Ребята, слева от вас большая гостиная.
evet çocuklar, büyük yatak odası hemen solunuzda.
Слева от вас - вождь гуннов, Аттила.
Solundaki Hun imparatoru Attila'dır.
Конюшня слева от вас.
Ahır da sol tarafınızda kalıyor.
Поднимитесь по лестнице слева от вас.
Solundaki merdivenlerden yukarı çık.
Не стрелять по зоне слева от вас до одиннадцати-ноль-ноль.
Saat 11'e kadar, sol tarafına dikkat etsen iyi olur.
Слева от вас синагога а впереди - наша замечательная телевизионная башня.
Solunuzda altın kubbeli sinagog var. ... ve tam karşınızda da, bizim meşhur TV. kulesi. Bakın!
Слева от вас, вы можете увидеть Западную Ирландию.
Ve solunuzda Batı İrlanda'yı göreceksiniz.
Там рядом есть заброшенный склад, за жилыми домами слева от вас.
Solunuzdaki apartmanın arkasında kullanılmayan bir antrepo var.
ИНСТРУКТОР : Теперь поменяйтесь партнерами с парой слева от вас
Şimdi, solunuzdaki çift ile eşlerinizi değişin.
Грузовик выедет слева от вас.
Tır soldan gelecek.
Цель слева от вас в 0,3 милях
Varış noktası, 0.5 kilometre solda.
Слева от вас, здесь, это общежитие... Думаю...
Solunuzda bir tane yurt var galiba.
Камера наблюдения на здании слева от вас.
Sol tarafındaki binada bir güvenlik kamerası var.
И слева от вас очаровательный олух, доказавший, что можно изменить мир, не меняя при этом трусиков!
Solunuzda, dünyayı değiştirmek için iç çamaşırı değiştirmek gerekmediğini kanıtlayan ahmağı görebilirsiniz.
Если выдержите в руках Туз, проходите в дверь слева от вас и наслаждайтесь.
Eğer elinizdeki kart As ise lütfen solunuzdaki kapıya gidin ve eğlenmenize bakın.
И вы не считаете дело справеливости работой человека в черной мантии справа от вас или 12 членов коллегии слева от вас?
Adaleti sağlamak sağınızdaki siyah pelerinli adamın ya da solunuzdaki adalet takımının diğer 12 üyesinin işi değil mi?
Человек слева от Вас - это Тре Лоусон.
Solunuzdaki kişi Tre Lawson.
Ваш пропуск. Слева от вас.
Tamam, soldan yaka kartinizi bulun.
Я хочу, чтобы вы нарисовали портрет, человека который сидит слева от вас.
Solunuzdaki kişinin portesini çizmesini istiyorum.
Просто держите луну слева от вас, и вы найдете нас.
- Ayı soluna alırsan bizi bulursun.
Стена слева от вас.
Solundaki duvarda...
За конторкой слева от вас женщина.
Solunuzda, resepsiyonda bir kadın var.
Так что персонажи, созданные вами сегодня... передайте их человеку слева от вас.
Bugün yarattığınız kimlikleri solunuzdakilere verin.
Выключатель там, слева от вас.
Düğmeler solunda, orada.
Окей. Так вот, слева от вас находится здание суда...
Tamam, sol tarafınızda mahkeme...
В нижней части экрана слева от вас список всех мужчин, которые платили на ее кредитную карту.
- Evet, beyefendi. Solunuzdaki alt ekrandaysa kredi kartından ödeme aldığı tüm erkeklerin kayıtları var.
Каталог находится в зале слева от вас.
- Soldaki katalog odasında.
Леталлек и его люди в соседнем коридоре. От вас слева.
Talec ve adamları paralelinizde.
Нет-нет-нет, от вас слева.
Hayır, hayır, hayır.
Я слева от Дзюно. Она слева от вас.
Sol tarafında oturuyorum.
Так, слева от вас был Нотр-Дам.
Solunuzdaki
Слева от меня или от вас...
Benim solum mu senin mi?
Слева, в полквартале от вас.
Sol tarafınızda biraz yukarıda.
слева от тебя 29
от вас 88
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
от вас 88
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
васкез 58
вас что 154
вас там не было 38
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
васкез 58
вас что 154
вас там не было 38
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75