Я искала вас tradutor Turco
81 parallel translation
Мадам, я искала вас.
Madam, ben de sizi arıyordum. Çok endişelendim.
Я искала вас.
Seni arıyordum.
То есть, я искала Вас.
Yani, sadece sana bakıyordum.
Жоффрей, я искала вас, чтобы вам сказать... Шевалье де Жермонтаз.
Joffrey, Ben sana birşey söylemeliyim...
Я искала вас повсюду.
Her yerde seni arıyordum.
И, честно говоря... я искала вас.
Ve işin gerçeği sizi arıyordum.
я искала вас, чтобь сказать, € знаю, кто за всем этим стоит.
Tüm bunların arkasında kimin olduğunu söylemek için sizi arıyordum. Benim tahmin ettiğim kişi mi?
Сколько же... Сколько я искала вас!
Seni arayıp durdum!
- Э... вообще-то я искала вас.
- Aslında sizinle görüşmek için geldim.
Я искала вас в раздевалке, но не нашла.
Soyunma odasında siz çocukları arıyordum, ama orada değildiniz.
Я искала вас повсюду.
Her yerde seni aradım.
Я искала Вас.
Ben de seni arıyordum.
Мисс, я искала Вас, пора резать торт, они ждут вас, чтобы начать.
Bayan, sizi arıyordum. Pasta kesme vakti. Başlamak için sizi bekliyorlar.
Я искала Вас.
Ben de sizi arıyordum.
Вот вы где, ребята, а я искала вас повсюду.
Hey, her yerde sizi arıyordum.
Я искала Вас.
Seni arıyordum.
Я искала вас.
Sizi arıyordum.
Знаете, я искала вас дома. Да, меня там никогда не бывает.
- Seni bulmak için rehabilitasyon evine gittim.
Вообще-то, я искала вас.
Aslında ben seni aramıştım.
Я искала вас.
Ben de seni arıyordum.
Я искала вас вчера вечером.
Dün gece seni aradım.
Что ж, если это единственный способ получить его от вас... — Я искала вас.
Eğer almamın tek yolu bu ise.
Я вас всюду искала.
Her yerde seni arıyordum.
Я вас искала.
Seni arıyordum.
Долго я вас искала.
Sizi bulmak için uzun zaman harcadım.
Да, я давно вас искала.
Evet uzun zamandır sizi arıyordum.
Я вас искала.
- Evet?
Я так вас искала!
Tanrım! Ben de seni arıyordum.
Я Вас повсюду искала!
Çaresizce seni bekliyordum.
Я вас искала.
Sizi arıyordum.
- Я Вас везде искала.
Merhaba, her yerde seni arıyordum
Я вообще-то вас искала.
- Seni arıyordum.
Я искала, но вас тут нет.
bakıyorum ve biliyor musunuz ne gördüm?
Я всю ночь провела за рулем, искала вас.
Bütün gece arabayla sizi aradım.
Я два месяца вас искала.
İki ayımı seni arayarak geçirdim.
О Боже, я же вас столько лет искала. %
Oh, aman Tanrım. Yıllardır seni arıyordum.
-... я как раз вас искала.
- Ben de sizi arıyordum.
Я вас искала в комнате с пультом,
Kontrol odasında size baktım...
Долго я вас искала
Seni bulmak uzun zamanımı aldı.
Доктор Шепард, я как раз искала вас.
Ben de sizi arıyordum.
Я искала информацию, чтобы написать о вас статью.
Bir makale için sizinle ilgili araştırma yapıyordum.
Я везде искала вас и не смогла найти.
Her yere baktım ama sizi göremedim.
Большая мамочка, я вас искала...
Big Momma, ben de seni...
Я вас искала повсюду!
Sizi her yerde aradım.
Я Вас искала.
Ben de sizi arıyordum.
Я думала что она искала вас.
Sizi arıyor sanmıştım.
Нет, вообще-то я вас искала.
Hayır aslında ben seni arıyordum.
Капитан Бройлз, я... искала вас.
Kaptan Broyles, Ben nerede olduğunuzu arıyordum.
Я вас везде искала.
Her yerde sizi aradım.
Я вас двоих час искала.
Bir saattir sizi arıyordum.
Вот вы где. Я вас везде искала.
Her yerde sizi arıyordum.
я искала тебя 150
я искала 54
я искала везде 21
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
я искала 54
я искала везде 21
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас двое 35
вас когда 66
вас ждут 70
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
васкез 58
вас там не было 38
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16