English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ç ] / Çok iyi biri

Çok iyi biri tradutor Inglês

1,294 parallel translation
Babası çok iyi biri değildi.
His father is not a very nice person.
Giuseppe çok iyi biri.
Giuseppe's very nice.
Bay O'Connell, çok iyi biri. Gerçek bir centilmen ve uzun zamandır böyle biriyle tanışmamıştım.
Mr. O'Connell, he's such a nice man, a real gentleman, and I haven't met one of those in a long time.
Çok iyi biri.
One of the very best.
Beni dinle. Sheehan'a, Clara Bow'un çok iyi biri olduğunu düşündüğümü söyle. Filmin 10 mil yanına bile yaklaşamayacak.
Listen, you tell Sheehan I think Clara Bow is a really nice person, and she's not coming within ten miles of my picture.
O çok iyi biri.
He's nice.
Patronum çok iyi biri.
My boss is sweet.
O çok iyi biri, herkes çok iyi Bay Kangjae'ye teşekkür ederim.
She's kind, everyone's kind I thank Mr. Kangjae
Çok iyi biri.
HE'S VERY NICE.
Benim için çok iyi biri mi olduğunu söylüyorsun?
SHUT UP! ARE YOU SAYING HE'S TOO GOOD FOR ME?
Hepimiz seviyoruz. Çok iyi biri.
He's a lovely man.
- Ralph çok iyi biri. Onu bırakma.
- Ralph is a real find, hang on to him.
O çok iyi biri.
He's so good.
Benim çok iyi biri olduğumu ve karımla en iyi arkadaşımın yaptıklarını hak etmediğimi düşündü.
She... she thought I was a real good guy, you know? And that I did not deserve a wife and a best friend to do me the way you two did.
O gerçekten çok iyi biri.
He's really a great guy.
Çok iyi biri fakat bir gemide yalnız başıma ne yapacağım?
It's very sweet of him... but what am I gonna do all by myself on a boat?
Bayan çok iyi biri.
She's a very nice lady, the Senora.
Çok iyi biri gibi gelmiştin!
You felt so good!
Hayır, o çok iyi biri. Sen onu tanımıyorsun.
No, she's fine
Fabrikanın sahibi de çok iyi biri.
The owner is too nice.
O çok iyi biri o zaman.
He is actually nice then
Çok iyi biri.
He's a good guy.
Omuzu kalabalıklar, onun festivale katılanlardan biri olduğu konusundaki tahminlerinde çok emindiler, ki görünüşe göre de iyi bir iddiaydı.
The brass were pretty clear in the presumption that it was one of those festival-goers which seemed like, you know, a pretty good bet.
Çok daha iyi dostum. İnanılmaz biri.
Even better, buddy. I'm telling ya, it's almost beyond belief.
Yeni başlayan biri için çok iyi.
Very good for a beginner.
Buraları çok iyi bilen biri.
Someone who knows the place well.
Kendimi tanıyorsam, ki çok iyi tanıyorum, aslında kötü biri değilim. İşin içinde servet, güç ya da hatunlar olmalı.
Now, if I know me - and I know me pretty well, not a bad guy actually, it probably involves some quest for wealth, power and babes.
Bu adam benim arkadaşım, çok iyi biri.
A very good friend.
- O binada biri öldü. Hanımefendi, çok naziksiniz ama bu insanlar bana çok iyi davrandı.
Ma'am, you seem like a very nice person but these people- - they've been very, very good to me.
Bessie çok güçlü biri. Sana iyi baktığından da eminim.
Bessie is strong, and I'm sure she's taking good care of you.
Madem konuyu sen açtın senin gibi biri ona çok iyi gelirdi.
And now that you mention it she can really use a guy like you in her life.
Seni çok iyi tanıyan biri olarak, seni tebrik ediyorum.
As someone who knows you really well, I say congratulations.
Ashley, dersin ortasındasın. Bu en iyi dostlarımdan biri. Onu çok az görüyorum.
Because right now we got you pegged as an accomplice... so you'll have plenty of time to test the bonds of brotherhood in criminal court.
Hikâyesi iyi ama sokakta yatan biri için çok temiz.
Sounds good, but he's pretty clean for a street sleeper.
Tamamen yanlışlıkla oldu onu itmem. ve kim bilir, belki çok kötü biri değildir. belki iyi bir büyükanne
I guess it was wrong trespassing and if push and who knows, maybe not so bad perhaps a grandmother
Senin konumundaki biri için en iyi savunma... sex yapmak için kariyerini mahfetmek zorunda olmayacak kadar çok ilişkinin bulunması.
WELL FOR ONCE, THE FACT THAT YOU SCREW EVERYTHING THAT MOVES IS YOUR FINEST QUALITY AND YOUR BEST DEFENSE. YOU DIDN'T HAVE TO ABUSE YOUR POSITION AT WORK IN ORDER TO GET LAID.
Provadan sonra eve biri gelse çok iyi olurdu.
AND I WOULD LOVE SOMEONE TO COME HOME TO AFTER REHEARSAL.
Tamam dinle biri kulüpte iyi kazanır kendini iyi hisseder kendini çok iyi hisseder değil mi?
okay, look. Some guy wins big at the club, right? He's feeling good.
Bu, canını çok fena yakan iyi şeylerden biri.
It's one of those good things that just feels really awful.
Çok iyi biri.
Shit's so ill.
Sesinden çok iyi ve hoş biri olduğun anlaşılıyor.
You sound very nice and very personable.
Dinle, seni çok iyi tanımıyorum... ama şimdiden sabırlı, kibar ve düşünceli biri olduğunu söyleyebilirim.
Listen, of course I don't know you so well, but I see that you're patient, sweet, caring.
Çok iyi rapçiler var ve sonunda biri geçen hafta kazanan Papa Doc'la karşılaşacak.
We got a lot of dope rappers, and at the end of the night... one will battle last week's winner, Papa Doc.
Her şey çok iyi gidecek ve yarın da yepyeni biri olacaksınız.
You'II be a new man tomorrow.
Çok hırslı olduğu söylenemez ama iyi biri.
Hardly fascinating, but nice.
Bay Ridgeli biri için çok iyi.
Not bad for a punk from Bay Ridge.
- Çok iyi değil. - İyi biri miydi?
- Nice lady?
Becky çok iyi ve nazik biri. Gerçekten öyle.
Becky's so good and kind - she really is.
Biliyorum. Benden çok daha iyi biri. Ona geri dönmelisin.
Tonya has pride and she's... she's very brave.
Onlarcası olsa da... hepsi iyi, güzel de olsa, biri o en küçükleri, en zayıfları ve Babası onu en çok sever.
One c'n have dozens, all healthy and handsome, but there's one the smallest one, the weakest but Papa loves it above all others.
İyi biri olmasına rağmen çok kötü şeyler yaptı.
Even though he is good he has done bad things

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]