English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ç ] / Çok iyiyim

Çok iyiyim tradutor Inglês

2,800 parallel translation
Çok iyiyim. Siz?
- Fine, and you?
Hem de çok iyiyim.
Fit as a fiddle.
Çok iyiyim.
I feel great.
- Çok iyiyim.
- So good.
- Çok iyiyim sağolun.
Very well, thank you.
Çok iyiyim.
Oh, great.
- Çok iyiyim, teşekkür ederim Bayım.
Very well, thank you, Sir. A brighter day today.
Çok iyiyim bak seni aramadım mı?
I'm great, can't you see?
Gerçekten çok iyiyim.
Really great.
Ben çok iyiyim!
I'm good!
Çok iyiyim hem de.
Uh-huh. Feel great.
Çok iyiyim, Larry.
I am good, larry.
Sen gittiğinden beri çok iyiyim.
I've been fine since you left.
- Çok iyiyim.
- Oh, amazing, yeah. Yeah.
Testlerde çok iyiyim.
Very good at tests.
- Evet, çok iyiyim.
- Yeah, I'm great.
Çok iyiyim. Burada keyfim yerinde.
Don't worry
Ben çok iyiyim. Çok iyiyim anne.
I am very good, very good mother
- Çok iyiyim.
Well enough.
- Bak, çok iyiyim, değil mi?
- See, I'm good, ain't I?
Nasılsınız? Çok iyiyim, Noah.
Pretty well, Noah.
Çok iyiyim.
I'm good.
Çok iyiyim.
Great.
Çok iyiyim.
I'm doing pretty good.
- Çok iyiyim ya!
Oh, I am good.
- Seni gördüğüm için çok iyiyim.
- All the better for seeing you.
Ben çok iyiyim.
I am. Good.
Çok iyiyim, sen nasılsın?
Very well. How are you?
- Ben çok iyiyim Barry.
Hanging great, Barry.
- Tabi ki çok iyiyim
You know. Of course. I'm better than okay.
Çok iyiyim, Hanımefendileri. Teşekkürler.
That is, perfectly all right, Your Ladyship, thank you.
Kendine bir bak, sen yaranla kaldın bense, söyleyebilirim ki o halatların ardında çok daha iyiyim.
Look at you, you're out with an injury, me, well let's just say I am better off behind the ropes.
İyiyim, yani kahrolası çok kötü değildi
I'm all right, I mean, bloody hell, it's not bad, is it?
Şimdi çok daha iyiyim.
But I'm much better now.
Şimdi çok daha iyiyim!
I'm so much better now!
İyiyim. Çok fazla kahve içtim sanırım.
Yeah, I think I just might have had too much coffee.
- Çok daha iyiyim, sağ ol.
Much better, thanks.
Çok yaklaştı ama olmadı Ben iyiyim.
He came close but no cigar. I'm fine.
Sadece çok çalışmayla alakalı ama şimdi daha iyiyim, Jack
It's just, work's been crazy, but I am feeling much better now, Jack.
İyiyim ve çok ucuzum!
I'm good and very cheap!
Artık çok daha iyiyim.
I'm much better now.
- Çok daha iyiyim, teşekkürler.
- Much better, thanks.
- Çok daha iyiyim.
- I'm more than okay.
O keçiden çok daha iyiyim.
A lot better than that goat.
- Çok iyi görünüyorsun. - Evet, iyiyim.
- You look great, you look great.
Ama sonra tabii ki bıraktım ve bir terapiye gittim, şimdi çok daha iyiyim.
But then, you know, I stopped and I got some therapy and now I'm doing much better.
Bir çok konuda ondan daha iyiyim.
I'm a better bloke than him in a lot of ways.
Gördünüz mü, belli ki ben soru sormada sizden çok daha iyiyim.
See, I conclude that I'm much better at asking questions than you are.
Şimdi çok daha iyiyim.
I-I feel so much better.
İyiyim çünkü çok çalışıyorum. Bir sopa tutabildiğim günden beridir her gün.
I'm good because I work at it- - every day of my life since I could hold a stick.
Hayır çok iyiyim.
Yes, he is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]