Bir de bana sor tradutor Russo
486 parallel translation
Bir de bana sor! Bu, bir köy doktorunun çözebileceği bir vaka değil.
Но это едва ли по силам деревенскому доктору.
Bir de bana sor.
Ты лучше меня об этом спроси.
- Bir de bana sor.
- И не говори.
- Bu şey başımı ağrıtıyor. - Evet, bir de bana sor.
У меня от этой вещи головная боль.
Bir de bana sor.
Раскажи об этом!
Bir de bana sor.
Кому вы рассказываете?
Bir de bana sor.
- А я о чем.
- Gel, bir de bana sor.
- Мне ли не знать.
- Bunu bir de bana sor!
Да что ты говоришь!
Bir de bana sor.
И я о том же
- Bir de bana sor.
- Я знаю, что ты имеешь в виду.
- Bir de bana sor.
- Это точно.
- Bir de bana sor.
" ы можешь мне не рассказывать!
- Bir de bana sor.
- Сам знаю.
Bir de bana sor.
И не говори
Bir de bana sor?
А как же я?
Evet, bir de bana sor.
Да, и не говори.
Bir de bana sor.
О, боже!
Oh, bir de bana sor.
Будто бы я не понимаю.
Çok yakışıklı. Bir de bana sor.
Рэй просто красавчик!
— Bir de bana sor.
Такие дела сестрёнки.
Bir de bana sor.
И не говори.
Bir de bana sor, dostum.
Раскажи мне о нём.
Bir de bana sor.
Рассказывай.
Bir de bana sor.
А. Нет. Расскажи мне.
Bir de bana sor.
И не говорите.
Bir de bana sor.
Да. Мне ли не знать.
- Bir de bana sor! - Teşekkürler.
Кому ты рассказываешь...
- Gel bir de bana sor, babacık.
- Ты это мне говоришь, папочка?
- Bir de bana sor "babacık".
- Ты это мне говоришь, папочка?
- Bir de bana sor, babacık.
- Ты мне говоришь, папочка?
Bir de bana sor, babacık.
Ты мне это говоришь, папочка?
- Bir de bana sor.
- Кому ты рассказываешь!
- Bir de bana sor.
- Кому ты говоришь.
Bir de bana sor.
- Кому ты говоришь. - Хм.
Bir de bana sor.
Кому ты рассказываешь.
Bir de bana sor.
Это ты мне-то говоришь.
Bir de bana sor.
- И не говорите.
Evet, bir de bana sor.
Да, ты это мне говориш.
Evet, biliyorum. Bir de bana sor.
Да, я знаю, можешь не говорить.
- Bir de bana sor.
- Ага, расскажи мне об этом.
- Bir de bana sor.
И наверно еще не последний.
- Bir de bana sor.
— Это точно.
Tabii, bir de bana sor.
Это ты мне будешь рассказывать?
Bir de bana sor.
А я!
- Bir de bana sor!
– Ты мне рассказываешь?
- Bir de bana sor.
- Можешь мне не рассказывать.
- Bir de bana sor.
- Поделись.
- Bir de bana sor.
- Ещё бы.
- Bir de bana sor.
Нет, сейчас придумал.
Bir de bana sor.
Ничего, попробуем еще раз!
bir defa 29
bir de bu 17
bir de 274
bir de bu var 20
bir deneyelim 58
bir dene 145
bir derdin mi var 39
bir değişiklik var mı 16
bir deneyelim bakalım 17
bir deneyin 26
bir de bu 17
bir de 274
bir de bu var 20
bir deneyelim 58
bir dene 145
bir derdin mi var 39
bir değişiklik var mı 16
bir deneyelim bakalım 17
bir deneyin 26
bir deneyeyim 52
bir dene bakalım 29
bir de ben deneyeyim 31
bir de şöyle düşün 17
bir de şuna bak 16
bir de şimdi bak 16
bir değil 26
bana sorma 88
bana sorarsan 158
bana sorarsanız 86
bir dene bakalım 29
bir de ben deneyeyim 31
bir de şöyle düşün 17
bir de şuna bak 16
bir de şimdi bak 16
bir değil 26
bana sorma 88
bana sorarsan 158
bana sorarsanız 86
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dilek tut 57
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dilek tut 57
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir daha asla 148
bir daha yapma 24
bir dakika bekler misiniz 17