He looks nice перевод на испанский
141 параллельный перевод
He looks nice.
Parece buen chico.
He looks nice.
Él es amable.
But he looks nice!
- ¡ Pero está bien!
He looks nice there.
- Aquí está bien.
He looks nice.
Se ve simpático.
Well, he looks nice and respectable.
Bueno, él se ve bien y respetable.
He looks nice.
Es un buen mozo.
He looks nice and calm.
Parece tranquilo.
( Roper ) He looks nice in that new uniform, too.
También se ve bien con ese uniforme nuevo.
He looks nice in that new uniform, too.
También se ve bien con ese uniforme nuevo.
Oh he looks nice.
Parece simpático.
- No, he doesn't! He looks nice!
- ¡ No, no es así... se ve muy bien!
He looks nice and sweet, but he's a right bastard.
Parece un santo, pero es un cabronazo.
He looks nice and then he started dancing like a fucking twat.
Parecía que estaba bueno pero cuando empezó a bailar como un gilipollas.
- He looks nice to me.
- Me parece bueno.
He looks nice.
Parece agradable.
He looks nice.
Se ve bueno.
He looks nice.
- ¿ Qué van a jugar? Se ve agradable.
No idea... but he looks nice.
No sé... pero parece buena persona.
- He looks nice.
- Parece agradable.
He looks nice.
Se ve bien.
I'd like a nice subtle speakeasy where a man looks through the door and he says...
Me gustaría un sutil bar clandestino,... donde alguien mire por la mirilla de la puerta y diga :
But he looks quite nice for a minister!
¡ Pero tiene demasiado buen aspecto para un ministro!
He looks a nice fellow.
Es un tipo agradable.
That I wouldn't know, But he looks Sort of nice.
Eso no lo sé, pero aparentemente lo es.
We really made it up for a horse, but it looks awfully nice on you.
Te he puesto nerviosa con mi balbuceo sobre casarnos y mudarnos a Nueva York. ¿ Es eso? Lo sé.
He looks nice.
Parece buena persona.
He looks like a nice enough chap.
Parece un buen tipo.
I said, the house looks very nice now...
He dicho que la casa tiene muy buen aspecto...
- He looks like a very nice man.
- Parece un hombre agradable.
His hair is going grey. But it looks very nice, the way he has it brushed.
Aún con el pelo grisáceo, estás bien tan arreglado.
That was Arita, he looks so nice.
Parece amable.
- Look how nice he looks without a beard!
- ¿ Por qué? - Pero está bien sin barba.
As for George, well, George looks good, he drives a beautiful car, takes me to nice places.
En cuanto a George, bueno, George se ve bien, conduce un coche precioso, me lleva a lugares agradables.
( CHUCKLING ) I think it's nice the way he looks after us all the time.
Me gusta como nos cuida todo el tiempo.
Well, you know, I like him. He looks like a nice guy. I like his smile.
Parece simpático y me gusta su sonrisa.
Nice man He looks like an artist.
Simpático, parece un artista, un pintor.
This Chief, he looks like a nice person, but he's actually one who...
Ese comisario parece de los buenos. Pero es de esos que nada.
He looks quite nice.
Sí.
He looks like a nice man. I'll let him publish my book.
Acepto que publique mi libro.
I want to tell you he's just as nice a guy driving past at 50 miles an hour as he looks on that TV screen.
Quiero decirte que es tan bonito un chico conducir pasado a 50 millas por hora mientras mira en esa pantalla de TV.
He looks very nice, and he's going to be a doctor.
Parece una buena persona. Está terminando medicina.
I think he is pretty nice. But sometimes he looks at me real funny.
Me cae bien pero a veces me mira de forma rara.
- He looks like a nice man.
- Parece agradable.
It's nice because this is the moment when Chief dies, that he looks up and sees this harlequin figure waving all the people away.
Es bueno porque es el momento en que Chief muere, mira hacia arriba y ve la figura del arlequín despidiendo a toda la gente.
Well, yes. He looks like he could use really nice furniture.
Bueno, si, luce como si le gustaran estos muebles.
Well, he-he looks very nice.
¡ Vaya! Parece muy agradable.
Well, he looks like him, only not as nice.
Pues es más feo.
He looks at this, he looks at that. It's a nice day.
Mira por aquí y por allá.
Well, he's got his gun on his hip there, and he looks like a nice enough guy.
Bueno, tiene el arma en su cadera, y parece un muchacho bastante agradable.
The strange part was he was really nice and he looks great, but I didn't feel anything.
Lo extraño es que fue tan agradable y él es tan apuesto, pero no sentí nada.
he looks just like you 33
he looks like you 29
he looks like me 17
he looks 48
he looks familiar 43
he looks happy 19
he looks good 44
he looks dead 17
he looks fine 17
he looks great 31
he looks like you 29
he looks like me 17
he looks 48
he looks familiar 43
he looks happy 19
he looks good 44
he looks dead 17
he looks fine 17
he looks great 31
looks nice 49
nice 6605
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicely 34
nicer 18
nice try 940
nice to meet you too 134
nice job 563
nice to see you 972
nice 6605
nicely done 303
nice to meet you 4926
nicely 34
nicer 18
nice try 940
nice to meet you too 134
nice job 563
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice guy 145
nice meeting you 395
nice shoes 81
nice and easy 314
nice talking to you 103
nice catch 108
nice hat 67
nice to see you again 321
nice shot 303
nice guy 145
nice meeting you 395
nice shoes 81
nice and easy 314
nice talking to you 103
nice catch 108
nice hat 67
nice to see you again 321
nice car 134
nice place 288
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice shirt 88
nice dress 74
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29
nice place 288
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice shirt 88
nice dress 74
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29