Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ G ] / Good lord

Good lord перевод на португальский

2,224 параллельный перевод
As long as the good Lord allows.
Enquanto o Senhor permitir.
The Good Lord has provided.
O bom Deus providenciou-nos.
Good Lord, the worm! That's so degrading.
Meu Deus, o "verme"!
Good Lord, boy. They told me you were intelligent.
Valha-me Deus, rapaz, disseram-me que eras inteligente.
Oh, good lord!
OH, bom Deus!
Good Lord.
Meu Deus.
Oh, good lord. If it ain't Miss Buzz Kill.
- Olha, é a "desmancha-prazeres"!
Good Lord.
Nossa Senhora.
Good Lord!
Meu Deus!
Oh, good Lord, Lemon. With an adoption.
Santo Deus, Lemon, com a adopção.
Also, I should like the constable present when I receive the good Lord.
E gostaria que o governador estivesse presente, quando eu receber o Senhor.
Good Lord, we're in the spy business.
Meu Deus, estamos no negócio da espionagem.
Good Lord, eclipse.
Bom Senhor, eclipse.
Good Lord, I'm coming.
Santo Deus! Já vou!
The good Lord said, " Lettie Mae, you been away too long.
O bom Senhor disse : " Lettie Mae, estiveste afastada demasiado tempo.
Good Lord, no.
Meu Deus, não!
Good lord, woman.
Senhor Deus, mulher.
Look, Lindsay, it's times like this when we need the good Lord the most.
Lindsay, é nestes momentos que precisamos mais do Senhor.
Good Lord, I've forgotten your last name.
- Meu Deus, esqueci-me do teu apelido. - É Mann, senhor.
Good lord, I wrote papers in high school that had a higher circulation.
Santo Deus, escrevi papeis no secundário que tiveram uma maior circulação. Gira.
Good lord.
Santo Deus.
Good Lord!
Meu Deus...
Good Lord, how extraordinary.
Meu Deus... Que fantástico.
- Good Lord.
- Meu Deus.
Let's not interfere with what the Good Lord has planned for us.
Não vamos interferir na vontade de Deus.
Good Lord, Jeremiah.
Por amor de Deus, Jeremiah.
In the good lord's good name, have mercy.
Pelo bom nome do Senhor, tenham piedade.
All right, you take the car, and you go bang a female woman like the good Lord intended.
Tudo bem, pode tirar o carro, e você vai bater uma mulher feminina como o bom Senhor destina.
Good Lord.
Deus Santo.
Good Lord.
- Ai Jesus... Tu estavas morto!
Is it my fault the good Lord didn't put oil where I been digging?
O bom do Senhor é que não põe o petróleo onde o procuro!
Yes, sir. Well, the good Lord sees that, and he's proud of you.
O bom Senhor vê isso e orgulha-se.
Well, a man don't hear the call, governor unless the good Lord wants him to.
Um homem só ouve o Chamamento se o Bom Senhor quiser.
Oh, good Lord!
Meu Deus!
Good lord.
Meu Deus.
Good Lord.
Charlie
Oh, good Lord.
Deus do céu.
Oh, good Lord, save them.
Santo Deus, salvai-os!
That's good work, Abby. Not bad yourself, Elf Lord.
Bom trabalho Abby, você também não foi mal Lorde elfo.
Have you heard the good news about our Lord and Savior, Jesus Christ?
Já ouviram a boa nova do nosso Senhor e Salvador, Jesus Cristo?
The Lord is good.
O Senhor é bom.
Good Christian people I have come here to die according to the law and thus yield myself to the will of the king, my lord.
Bom povo cristão, vim aqui para morrer, de acordo com a Lei, e, assim, me entrego à vontade do rei, meu senhor.
You know, I cannot think whether it would be a bad thing or a good thing if he died. For, as Lord Protector, you would ipso facto be King of England.
Não sei se seria mau, ou bom ele morrer pois, como Lorde Protector, seríeis, ipso facto Rei de Inglaterra.
And three : nobody can look this good without the lord on her side.
E três : ninguem pode parecer assim tão bem sem ter o Senhor do seu lado.
Nothing wrong with being in good standing with the Lord.
Não há nada de mal em estar de bem com o Senhor.
Lord God, it's good to see you in one piece.
É bom ver-te inteiro.
Good Lord!
Upa!
They learned... that Adonai, the Lord our God... our God... not good.
Aprenderam... que Adonai, Senhor nosso deus... nosso Deus... não é bom.
Good night, my lord.
"Boa noite, meu amigo."
Here, my good lord.
"Sim, meu senhor?"
o / ~ For 30 years you made me cry o / ~ o / ~ But now I see you ain't such a bad guy o / ~ o / ~ I haven't felt this good since the Lord knows when o / ~
Durante 30 anos fizeste-me chorar Mas agora vejo Não és mau de todo Não me sentia tão bem Desde só Deus sabe quando

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]