Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ M ] / My little girl

My little girl перевод на португальский

1,944 параллельный перевод
I mean, all I ever wanted was for my little girl to be happy.
Quer dizer, tudo que eu sempre quis foi que a minha filha fosse feliz.
This is the first time that I've been apart from my little girl.
É a primeira vez que fico longe da minha filha.
That's my little girl.
É a minha filhota.
Yeah, maybe my love for my daughter has made me stupid but Lila doesn't seem to have that problem so I'm gonna jump through any hoop I have to to get face-to-face to my little girl.
Sim, talvez o amor pela minha filha me tenha deixado estúpido, mas a Lila não parece ter esse problema, por isso, vou fazer o que for preciso para ficar cara a cara com a minha menina.
I was worried about my little girl on the outside.
Estava preocupada com a minha filha que está lá fora.
Oh, my little girl, I found you!
Oh, minha garotinha, te encontrei!
- Me and my little girl, we are thick as thieves.
Eu e a minha queridinha, somos unha com carne.
You know, I knew you wouldn't hurt my little girl.
- Eu sabia que tu não ias magoar a minha filha.
I mean they killed my little girl, Nick.
Mataram minha menina, Nick.
Hey. What about my wife, my little girl?
E a minha esposa, e a minha filha?
- My little girl is gone.
Não, não... Esse tipo é louco...
And now my little girl is sick.
E agora a minha filhota está doente.
They took my little girl up into the sky.
Eles levaram a minha garotinha para o céu!
I just want my little girl back.
Eu só quero a minha garotinha de volta!
If it wasn't for my little girl I would have done it, I'm sure.
Se não fosse pela minha menina, eu já teria feito isso.
But I don't want to hurt my little girl.
Mas não quero magoar a minha menina.
My little girl, huh?
É a minha menina.
You're my little girl.
Tu és a minha menina.
I want you to be my little girl, just a little while longer.
Quero que sejas a minha filhinha só mais um tempinho.
It's just a little, teeny, little bit longer, my little girl.
Só falta mesmo um bocadinho pequenino, querida.
There she is, my little girl.
Lá está ela, a minha rapariga.
♪ You're my little girl
És a minha rapariguinha
I've made my wife happy. I've made my little girl happy.
Fiz a minha mulher feliz, fiz a minha filha feliz...
Dr. Shaw didn't just kill my little girl.
O Dr. Shaw não matou só a minha filhinha.
Let's go get my little girl.
Vamos buscar a minha menina.
You dragged my little girl down into your world of filth and twisted her into believing she didn't have a home.
Tu arrastaste a minha menina para dentro dum mundo de indecência e deste-lhe a volta para que ela acreditá-se que não casa.
But this... one guy that screwed up my little girl.
Mas isto..... um gajo que estragou a minha menina.
My little girl.
Minha filhota.
You won't get any money until I know my little girl is okay.
Não receberá o dinheiro se não souber que a minha filha está bem.
Boy, I can't believe my little girl's going to prom.
Caramba. Não posso acreditar que a minha menina vai ao baile de finalistas.
My little girl! She's all grown up.
A minha menina, já é crescida.
my name is wendy and i miss my little girl.
O meu nome é Wendy, e perdi a minha menina.
Oh, listen, I have waited all my life for my little girl to get married.
Eu esperei a vida toda pelo casamento da minha menina.
There's my precious little girl.
Lá está a minha menina querida!
What if that little girl comes into my room tonight?
E se a miúda for ao meu quarto esta noite?
Wait. Not the little girl from my apartment.
Não a rapariga do meu apartamento.
When I was a little girl, for my seventh birthday
Quando era pequena, pelo meu sétimo aniversário
Take care of my little girl
Toma conta da minha menina.
You know why I'll never see my wife and little girl again?
Sabes porque é que nunca mais vou ver a minha esposa e filha?
And to think that that little girl has grown into the one woman that I would trust to carry on my work...
E pensar que aquela pequena menina se tornou na mulher que eu acredito que vai continuar o meu trabalho...
My mom loves having a little girl, and Kelly's at Dartmouth, so I'll see her at Thanksgiving.
A minha mãe adora ter uma menininha, e a Kelly está em Dartmouth, assim que, irei vê-la na Acção de Graças.
You want to fuck my girl, don't you, you little fucking cunt?
Queres comer a minha namorada, não é, seu puto de merda?
In my opinion, she ruined that little girl's life.
Na minha opinião, ela deu cabo da vida daquela miudinha.
But I swear sometimes I looked at my half and I knew that little girl was missing me.
Mas juro que às vezes olhava para a minha metade e sabia que a rapariga sentia a minha falta.
That little girl Is better off with my son Than any man she could meet In your society.
Aquela menina fica melhor com o meu filho do que com qualquer outro da vossa sociedade.
Don't say that. I've been selling my body since I was a little girl, Diego.
Não digas isso estou a vender o meu corpo desde que era uma miúda, Diego.
My time in prison... there's a little girl that needs a heart so badly.
Na prisão não era assim tão mau.
And one night I woke up and there was this little girl sitting on the edge of my bed.
E uma noite, eu acordei... e estava uma menina sentada na beira da minha cama.
I was thinking Anna. Anna for a little girl, after my mom.
Estava a pensar em Anna se for menina, como a minha mãe.
Listen, lady, if you're gonna give them all the rights normal people have then how am I supposed to protect my sweet little girl from any vampire who wants to just fly on in and marry her?
Ouça minha senhora, se lhes derem os direitos que as pessoas normais têm, como vou fazer para proteger a minha filha de um vampiro que queira desposá-la?
Well, thanks to all the men in my life, that little girl grew up.
Bem, graças a todos os homens na minha vida, essa menina cresceu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]