Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / What you got there

What you got there перевод на португальский

1,643 параллельный перевод
What you got there?
O que tem aí?
What you got there?
Que é que levas aí?
- What you got there?
- Que é isso?
What you got there?
O que é que tem aí?
- What you got there? - Nothing.
- O que tens aí?
- What you got there, my lord?
- O que tem aí, meu senhor?
What you got there?
O que tens aí?
What you got there?
- O que tens ali?
What you got there?
Que tens tu aí?
What you got there, Hurley?
O que tens aí, Hurley?
- So what you got there, anyway?
- O que tens aí, afinal?
What you got there?
Que tens aí?
William, what have you got there?
William, o que tens aí?
Can you use all of your tricky-dicky spooky talent that you got there? Can you take a look into my old company check out some supervisors? One named Greer, G-R-E-E-R, and see what you come up with?
Podes usar os teus truques, manhas, talento assustadiço que tens ai... podes entrar na minha própria directoria para verificar umas supervisoras... uma de nome Gruji RIIR para ver o que aparece?
I got a statement from the bank and there was a withdrawal. What did you spend the money on?
Pedi um extrato no banco e houve um desfalque.
There's got to be a way to figure out what that baby did to you.
Tem de haver uma forma de descobrir o que aquele bebé te fez.
You know what you've got there, woman?
Sabe o que tem lá, mulher?
- What have you got there?
- Que tem aí?
- What? You just went over there to make an omelet, and things got out of hand?
Foi fazer uma omeleta e as coisas ficaram descontroladas?
What have you got there?
O que é que tens aí?
What do you got there?
O que é que tens aí?
What do you got there?
O que tens aí?
What do you got there?
O que tens ai?
What do you got there?
- O que tens aí?
- What do you got there?
- O que é isso?
Hey, what do you got there?
- O que tem aí?
Oh, my... You know what? There's got to be, like, $ 3000 worth of clothes here!
Querida, tu deves ter gasto uns 3.000 dólares nestes fatos.
and I go, "Yeah, no problem. Mate, there you go." So if I got that episode and watched it, that's what I'd see you say,
- Se eu vir esse episódio, tu dizes :
What you got in there?
O quê que tens aí?
What you got going there?
O que é que se tem passado aí?
What've you got there?
O que tens aí?
What have you got there, big guy?
O que tens aí, rapazão?
What do you got there?
O que tens aqui?
What have you got there?
O que tens aí?
What's in there, you never saw it. Got it?
Não viste o que está ali, entendido?
First time, you got up there and told'em not only what you are, you told'em who you are.
Foi a primeira vez que disseste não só aquilo que és, como também quem és.
I know that you've all worked really hard to make it this far, so let's get out there and SHOW ME WHAT YOU'VE GOT!
Sei que trabalharam arduamente para chegarem aqui, então vão jogar e mostrem-me o que valem!
What have you got there, Carter?
O que conseguiu, Carter?
You know what, there's something going on here and these people got a right to know about it!
Passa-se alguma coisa e estas pessoas têm o direito de saber.
And what did you do when you got there?
O que fizerem quando chegaram lá?
I'm thinking about going on the show, and... what exactly did they have you do when you got there?
O que tiveste que fazer quando lá foste?
So, what do you got there, some modern kind of dentistry chair?
O que vamos fazer aqui? Manicure?
What have you got there?
O que tens ai?
I hope you know what kind of man you got there.
Espero que saibas o tipo de homem que tens aí.
Let's see. What have you got there?
VULCÃO DE VELUDO Deixe-me ver... o que escreveu aí.
( Frank ) What you got hanging there?
O que é que tem aí pendurado? Oh, pare com isso.
What you got in your mouth there, little fella?
O que tens na tua boca, amiguinho?
I told you, we're not throwing good money after bad. I got a rebate check in there already. That's what this whole thing's about.
Eu já te disse não se consegue bom dinheiro depois de um mau eu estou sem cheques.
What have you got there, man?
O que é que tens ai?
What do you got there, about... 5,000 acres, more or less?
O que tens por lá... 5.000 hectares, mais ou menos?
You saw what he's got set up in there.
Viste como montou as coisas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]