Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ К ] / Какой ты умный

Какой ты умный перевод на французский

49 параллельный перевод
А я-то всем рассказывала какой ты умный песик.
Moi qui disais à tout le monde que tu étais adorable.
Какой ты умный!
Vous êtes malin.
Мы все знаем, какой ты умный. Читал Паскаля, Ницше и т.д...
On sait que tu es très intelligent, que tu as lu Pascal, Nietzsche...
Какой ты умный!
T'es vraiment doué, toi.
Филипп, какой ты умный!
Filip, ce que tu peux être intelligent!
Какой ты умный.
Vous êtes doué.
Какой ты умный, предупредительный, тонкий!
Elle parlait que de toi, comment tu était intélligent et sensible. J'était assez jaloux.
Какой ты умный!
- Vous êtes tellement intelligent.
- Какой ты умный. Поэтому-то он и есть самый главный кот.
Les gens apprécient ces poursuites.
- Какой ты умный, Петя.
- Ce que tu es intelligent, Pétia.
Какой ты умный!
T'as raison. T'es un petit malin.
Вот видишь, какой ты умный?
Tu vois comme tu es intelligent?
О, какой ты умный.
Oh, comme tu es malin!
Какой ты умный! Попробуй найди его.
Voyons si tu le trouves.
Какой ты умный.
Tu es tellement fort.
Покажи, какой ты умный.
Montrez moi combien vous êtes fûté.
Триттер просто играет. Он увидит, какой ты умный и отстанет.
Tritter va te trouver malin et laissertomber.
Но тут дело не в тебе или том, какой ты умный.
Mais c'est pas a propos de toi ou de à quel point tu es intelligent.
Посмотрим, какой ты умный с кулаком в твоей глотке.
On va voir si tu es toujours malin avec mon poing défonçant ta gorge.
Или посмотрим, какой ты умный без одного твоего органа.
Ou alors on peut voir si tu fais le malin avec une partie de ton anatomie en moins.
Тебе кажется, что она странно себя ведет? Какой ты умный.
- Tu insinues que c'est elle qui agit bizarrement?
Какой ты умный!
Que vous êtes intelligent.
Какой ты умный.
Oh. Oh, si intelligent.
Какой ты умный.
Tu es perspicace.
Я тебе когда-нибудь говорила, какой ты умный и потрясающий?
Je t'ai déjà dit à quel point tu étais sage et génial?
И поэтому тебе захотелось показать им, какой ты умный?
Donc vous vouliez leur montrer à quel point vous êtes intelligent?
Майкл, мы оба знаем, какой ты умный. Но умный и мудрый – разные вещи.
On sait à quel point tu es intelligent, mais il y a une différence entre intelligence et sagesse.
Видишь, какой ты умный, когда я подаю тебе идеи.
Tu peux être futé quand tu fais un effort.
Посмотрите, какой ты умный.
T'es sacrément malin.
- Когда ты сбросился с лестницы, чтобы доказать, какой ты умный.
Depuis que tu t'es jeté en bas d'un escalier pour faire le malin?
Он всегда так много говорит о тебе... какой ты хороший и умный.
Il parle tant de toi... Combien tu es brillant et sympa.
Какой ты умный!
Ce que t'es intelligent!
Умный песик.. Ты видел какой красивый праздник?
Tu as vu cette belle fête?
Какой же ты у меня умный. Ладно, ешь.
- Ce que tu es intelligent pour ton âge!
- Какой же ты умный.
- Putain, c'est malin.
Ты какой умный?
Tu te prends pour qui, toi?
Какой же ты умный.
Quelle intelligente chose vous êtes.
То есть, ты можешь сказать мне, ну типа, какой я симпатичный, веселый и умный, и в последнее время я хорошо поработал над собой.
Je veux dire tu pourrais me dire, par exemple, combien je suis beau et drôle et intelligent, et que je me suis développé dernièrement.
Какой же ты умный.
Regarde comme tu es beau, hein?
В 3D! Какой же ты умный хат!
Oh, t'es un Hath très intelligent!
Какой ты умный!
Tu es vraiment fort.
И ты хотел плавать с дельфинами? Какой умный мальчик.
Et tu veux nager avec les dauphins?
Какой ты умный.
Très fin.
Какой же ты умный.
Vous devez être le plus intelligent.
- Какой же ты умный.
Tu en as eu une!
А ты говорил я маленький, теперь ты понял какой я умный?
Tu disais que j'étais petit, mais tu as vu comme je suis malin?
О, так вот ты умный какой?
On fait le malin?
Либби. Какой ты умный, следишь за мной?
Vous êtes assez malin pour me trouver?
- Ну, потому что ты очень, ну очень, аж обосраться какой умный, ты всегда ей нравился, и, гм, короче, я просто позвонил ей с твоего телефона, так что...
- Parce que t'es très, très, intelligent, elle t'a toujours aimé, et je viens de l'appeler avec ton téléphone, donc...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]