Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Можно ещё раз

Можно ещё раз перевод на французский

151 параллельный перевод
Господи, можно ещё раз?
Encore! - Ça te plaît?
- Можно ещё раз взглянуть на планету.
- on pourrait retourner sur la planète.
- Можно ещё раз?
- On remet ça? Non, non.
Можно ещё раз?
Je peux recommencer?
Можно ещё раз послушать?
C'est comment, déjà?
Можно ещё раз? Из-за яркого света я переволновалась и не могла думать.
Laissez-moi réessayer, c'est à cause des lumières, j'arrivais pas à réfléchir!
Можно ещё раз попробовать?
Je peux réessayer?
Месье Бергер, Можно еще раз посмотреть кольцо?
M. Berger, pourrais-je voir cette bague?
Можно ли с Вами увидеться еще раз?
On pourrait se revoir après.
Можно еще раз послушать?
Tu me le repasses?
Постараемся, конечно, но не гарантирую, что это можно будет ещё раз проверить секундомером.
Je vais essayer, mais je ne veux pas être à la place de celui qui va chronométrer.
Можно я ещё раз проиграю? Как вы её заводите?
Comment on la remonte?
Можно я вам как-нибудь еще раз позвоню?
Je peux vous rappeler? Oui.
Можно еще раз?
Puis-je en avoir un autre?
Можно еще раз повторить?
Vous voudriez la relire?
Еще раз, если можно.
Encore une. Ça serait bien.
Нужно увидеть это ещё раз, и можно будет очистить.
Je vais le rêver encore, je le rendrai plus clair.
Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
J'ai découvert un repas entre le petit-déjeuner et le brunch.
Можно поднять простыню ещё раз, пожалуйста?
Vous pouvez relever le drap?
Можно мне еще раз?
Est-ce que je peux recommencer?
Можно я сыграю тебе это еще раз.
Je peux jouer encore pour toi?
Баб? Можно мне ещё раз посмотреть на фотографии моего отца?
Mamie, je peux revoir les photos de mon père?
Можно вернуться? Ещё раз взглянуть на него.
Je peux aller le regarder?
А если я не выдержу, можно мне попробовать еще раз?
Et si je ne la réussis pas? Est-ce que je pourrai faire une deuxième tentative?
Можно попробовать еще раз?
- Peut-on recommencer?
Можно мне ещё раз попробовать? Я прямо сейчас позвоню доктору.
Laissez-moi passer un autre test.
Можно будет сделать еще пару раз.
Je pourrais remonter.
И если мы еще раз внимательно посмотрим... на наш эскорт, то можно с уверенностью... сказать, что они не допустят повторения трагедии в Сан-Диего.
En voyant l'escorte grandissante autour du bateau, on comprend qu'elle veut éviter que l'incident de San Diego se reproduise.
Можно еще раз взглянуть на кольцо?
Je peux revoir la bague?
О, можно еще раз.
Encore.
И ещё выступил врач. Он сказал, что если выпить слишком много за раз, можно умереть от алкогольного отравления.
Et à l'assemblée, ils ont dit que si tu bois trop pendant une soirée, tu peux mourir d'un coma éthylique.
Можно еще раз?
Ca t'ennuie si j'essaie encore une fois?
А можно мама еще раз переночует?
Maman peut encore rester dormir?
Можно я еще раз скажу?
Est-ce que je peux l'insulter encore?
Лила, можно сыграть тебе ещё раз?
Je vais jouer un truc. - C'est pas nécessaire.
Раз вы еще не спите, мсье Дантес? Я хотел спросить, можно с вами переговорить.
Puisque vous êtes debout, M. Dantes, pourrais-je vous dire un mot en particulier?
Можно еще раз.
On recommence!
А можно мне еще раз взять машину?
Je... je peux ravoir la voiture?
- А можно еще раз?
- On le refera? - D'accord.
- Да, я думала, что все испортила, но он сказал, что можно попробовать еще раз.
Je croyais avoir tout gâché, mais il veut bien refaire un essai. Formidable!
- Можно я начну еще раз?
Puis-je le refaire?
Простите, можно я еще раз?
Désolé, puis-je reprendre?
Можно увидеть тебя еще раз перед отъездом?
Je vous verrai une dernière fois?
Теперь если вы будете задавать свой вопрос один за раз, как я не знаю, каждый раз в любое другое время за последние пять лет, возможно вы уйдёте с чем-то, о чём можно написать, и возможно я всё ещё буду говорить с вами, когда я спущусь отсюда.
Pourquoi ne pas poser vos questions chacun à votre tour, vous auriez peut-être une chance d'avoir de quoi écrire et qu'on reste en bons termes à la fin de la conférence.
Молодой человек, если вы считаете, что можно класть грязные тенниски на мой кофейный столик, подумайте ещё раз.
Jeune homme, si tu crois que tu peux mettre tes chaussures de sport toutes sales sur ma toute nouvelle table basse, tu vas devoir y réfélchir à deux fois.
Можно еще раз вас обнять Прошу тебя.
Je peux avoir encore un câlin? S'il vous plait? J'en meurs d'envie.
Секунду. Можно еще раз?
Attendez, on peut recommencer?
Можно попробовать еще раз.
On peut encore essayer.
Можно еще раз послушать окончание?
On peut réentendre la fin?
Если этот парень ограбит тебя еще раз, держи его как можно дольше.
Si ce gars te vole encore, retiens-le. Le plus possible.
Раз все согласны, что это из-за Стэна, то можно еще кое-что сделать.
On est tous d'accord que c'est la faute de Stan mais on peut encore faire quelque chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]