Положи назад перевод на французский
52 параллельный перевод
- Дорогая, положи назад.
Rends-moi la monnaie, chérie.
Хватит, положи назад.
Rendez-le.
- Конечно. Положи назад, ладно?
Remets-le où il était.
Положи назад.
Rends-le moi.
Положи назад.
Mets-la derrière.
Положи назад!
Repose ça!
Это мои, положи назад.
C'est à moi. Range-les.
Эй, положи назад.
Hé, remets ça, mec.
Положи назад.
Remets ça à sa place.
Положи назад.
- Remets ça.
Всё положи назад.
Remet tout ça.
Положи назад.
Remets-le.
Положи назад!
- Remets-le.
Положи назад.
Tu peux juste l'envoyer derrière.
Положи назад, Лайл.
Remets-le à sa place Lyle.
Нет, положи назад, Уолтер.
Remets-le en place, Walter.
Положи назад.
Mmmmm. Laisse ça.
Положи назад.
Laisse ça.
Медленно положи назад.
Dépose-le lentement.
Положи назад.
Repose ça. C'est de la corruption.
Положи назад.
Repose-le.
Тогда положи назад.
Alors repose-le.
Я сказал положи назад.
J'ai dis, repose-le.
Положи назад.
- Reposez-le.
Положи назад!
Repose les! Hé!
Положи назад.
Repose ça.
Знаю. Положи назад.
Oui, je le sais, mais remets les là-dedans.
Положи назад.
Remes-le.
Положи их назад.
Laisse ça.
Мои ботинки... — Назад положи. — Я готова.
Et si ça me fait mal, tu m'aideras?
Ой, нет, нет. Положи это назад.
Repose-le!
Ты... положи эту штуковину назад на операционный стол.
Toi... remets cette chose sur la table d'opération.
Положи улику назад.
Mets la preuve à l'arrière.
Положи это ружье на пол к своим ногам и сделай шаг назад от него.
Tu vas me reposer cette arme au pied et faire un pas de côté.
На помощь! Эй, положи меня назад!
- On nous vole, à l'aide!
Положи копье и отойди назад.
Pose la lance et recule.
Положи назад. Почему?
Repose ça.
Положи это назад.
Remets ca en place.
И положи это назад.
Et lâche ce truc.
- Положи назад!
Remets-le à sa place!
И положи назад деньги.
Et remettez l'argent.
- Положи крендель назад!
- Range les bretzels! - Non!
Просто положи это назад.
Remet ça en place.
Положи назад.
Elles sont assorties à ton collier.
Положи ее назад.
Mets-la à l'arrière.
Эй, извращенец, положи это назад.
Pervers, range ça.
ладно, положи все назад в кладовку очисти от яйца. Да.
Remets juste le tout dans l'armoire, et nettoie l'œuf.
Окей, положи её назад.
Ok, remet le en place.
- Положи назад!
- Remettez-le!
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
положение 58
положи ее 22
положи её 16
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положи туда 26
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положи туда 26
положи оружие 44
положим 82
положи нож 59
положительно 46
положи руки за голову 29
положи это 102
положи его 95
положи трубку 119
положитесь на меня 68
положите его 42
положим 82
положи нож 59
положительно 46
положи руки за голову 29
положи это 102
положи его 95
положи трубку 119
положитесь на меня 68
положите его 42