Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Положи сюда

Положи сюда перевод на французский

143 параллельный перевод
Положи сюда, на подстилку.
Pose-le sur le tapis.
Руку положи сюда
Ta main ici.
- Джерри, собери их и положи сюда, это будет наш склад.
Jerry, va les cueillir, ce sera notre banque ici.
Кажется, это так делается? - Положи сюда. - Дай мне палочку.
Tu vas manger ça?
Осторожно, иначе мы погибнем. Положи сюда.
Si tu cesses de le respecter une seule seconde, il te tue.
Папа, положи сюда палец и читай.
Papa, mets ton doigt là et lis.
Положи сюда. Здорово?
Mets-la dedans, tu veux?
Положи сюда пармезан.
Passe-moi le parmesan.
Положи сюда. Положи сюда!
Mets-le là.
Положи сюда.
Posez tout ici!
Положи сюда палец.
Mets ton pouce ici.
Положи сюда руки.
Mettez les mains là-dedans.
Если это ты, положи сюда свои руки.
Si vous êtes comme cela, mettez vos mains ici.
Положи сюда.
Pose ça ici.
- Положи их сюда.
- Tu n'as qu'à les ranger là.
Положи это сюда, O'Хара!
Tope là!
Положи их сюда, Броджо.
Pose ça ici, Brojo.
Положи палец сюда.
- Mets ton doigt ici.
Быстро стань сюда. Положи руки за голову.
- Maniez-vous un peu.
Положи это вот сюда.
On va mettre ça là.
"А теперь положи руку вот сюда."
Pose ta main sur le tiroir. "
Положи свои ноги прямо сюда... на мои плечи.
Mettez vos pieds, sur mes épaules.
Вот сюда положи.
Mettez-le dedans.
- Положи его прямо сюда.
- Allongez-le.
- Положи его сюда.
- Allongez-le, tout doucement.
Положи это сюда.
Et ça. Allez, Allez.
Положи ее сюда.
Très bien, laisse là ici.
- Положи свой локоть сюда.
- Pose ton coude.
Только положи её вот сюда.
Mets-la juste ici.
Положи это! Сюда.
Pose-les!
Положи её сюда.
Mets ton chewing-gum là-dedans.
Положи руку сюда!
Mets ta main là!
Положи руку сюда.
Mets ta main là! Allez!
Положи мальчика в саркофаг и подойди сюда.
Dépose le gamin dans le sarcophage et approche.
- Положи остальное сюда.
Bon, remets le reste là-dedans.
Положи-ка сюда 20 $.
Aligne tes 20 dollars.
Положи сюда руку.
Mets ta main là-dessus.
Положи их сюда!
Chargez-les!
Положи вещи сюда.
Pose ça ici.
Положи свой палец вот сюда.
Mets ton doigt là-dessus.
- Положи вот сюда, на столик!
Mets-les sur la table.
- Держи коробку. - Я не знаю, что происходит! - Вытащи из холодильника всю еду и положи её сюда.
Mets tout ce que tu trouves à manger là-dedans.
И положи ещё немножко этого остренького прямо сюда.
Et un peu de ce truc piquant là.
Ану-ка вот сюда положи-ка друг
- Donne.
Положи форму сюда.
Mets les formulaires là - dedans.
Положи сверху руки и надави вот сюда.
Mets tes mains dessus et appuie.
- Положи руку вот сюда.
- Mets ta main ici.
Положи их сюда.
Mets-le ici.
- Нет, положи лучше сюда!
- Non, mets-le là.
Положи свою руку сюда и не двигайся.
Mettez vos mains là dedans, et ne bougez pas.
Кен положи на место! Как вы вообще сюда попали?
avoir rassemblé tous vos enfants ici, pour l'après-midi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]