Bana ne yapacağımı söyleme перевод на испанский
343 параллельный перевод
Lütfen Frieda, bana ne yapacağımı söyleme.
Por favor, Frieda, no me digas lo que debo hacer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
No me diga qué hacer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
No me digas lo que haría.
Bana ne yapacağımı söyleme!
¡ No me digas lo que tengo que hacer!
- Bana ne yapacağımı söyleme!
- No me diga lo que debo hacer.
Beraber iki kişiyi arıyorlar, tek kişiyi değil. Bana ne yapacağımı söyleme.
- ¡ Quédate en el suelo, buscan a dos!
Bana ne yapacağımı söyleme, Lina.
- ¡ No me digas lo que debo hacer!
Bana ne yapacağımı söyleme.
¿ Me estás dando órdenes?
Bana ne yapacağımı söyleme, onları yalnız bırakacağım.
Sé lo que tengo que hacer, no soy ningún patán.
Bana ne yapacağımı söyleme.
No me digas lo que debo hacer.
- Bana ne yapacağımı söyleme!
No me digas lo que tengo que hacer.
- Bana ne yapacağımı söyleme!
- No me digas lo que debo hacer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
¡ No me digas qué debo hacer!
Bana ne yapacağımı söyleme.
No me digas lo que tengo que hacer.
- Bana ne yapacağımı söyleme.
- ¿ Qué más quisiera?
- Bana ne yapacağımı söyleme. Kimin duyduğu umurumda değil.
Me da igual que me oigan...
Bana ne yapacağımı söyleme, tamam mı?
- No me digas lo que debo hacer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
No me digas qué tengo que hacer.
Kahretsin Alice, bana ne yapacağımı söyleme!
Joder, Alice, ¡ no me digas qué tengo que hacer!
Bana ne yapacağımı söyleme Alice.
No me digas lo que tengo que hacer, Alice.
Bana ne yapacağımı söyleme şerefsiz herif!
¡ No me digas lo que tengo que hacer, cabrón!
- Ya yakınlarda Cylon devriyesi varsa? - Bana ne yapacağımı söyleme.
¿ Y si hay patrullas cylonas cerca?
O benim eğitmenim. Aynı zamanda en yakın arkadaşlarımdan biri. Bana ne yapacağımı söyleme.
El es mi instructor de espada y uno de mis amigos mas próximos así que no se ira.
Bana ne yapacağımı söyleme!
¡ No me diga lo que tengo que hacer!
Sana kimsenin zarar görmesini istemediğimi söylemiştim. Bana ne yapacağımı söyleme.
- Te dije que no quiero heridos - ¡ No me digas que debo hacer!
- Bana ne yapacağımı söyleme.
- No me digas lo que tengo que hacer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
¡ No me diga lo que tengo que hacer, Señorita sabelotodo!
Bana ne yapacağımı söyleme Kaffir.
No me digas lo que tengo que hacer, Kaffir.
Kendi evimde bana ne yapacağımı söyleme.
No me digas lo que tengo que hacer en mi propia casa.
- Bana ne yapacağımı söyleme.
- No me des órdentes.
- Bana ne yapacağımı söyleme!
- ¡ No me digas lo que debo hacer!
Bana ne yapacağımı söyleme!
¡ No me digas dónde debería estar!
Bana ne yapacağımı söyleme!
¡ No me digas donde debería estar!
Bana ne yapacağımı söyleme!
No me digas lo que tengo que hacer!
Roy, bana ne yapacağımı söyleme.
Roy, no me digas que es lo que tengo que hacer,
Buraya gel kadın. Bir daha bana ne yapacağımı söyleme.
A mí no me digas lo que tengo que hacer, Lila.
Tam güç! Bana ne yapacağımı söyleme!
¡ Sólo aléjate de mi camino!
Bana ne yapacağımı söyleme.
¡ No me pidas esa estupidez!
Bana ne yapacağımı söyleme.
No me digas qué hacer.
Bana ne yapacağımı söyleme, Jane.
¡ No me digas lo que debo hacer, Jane!
Bana ne yapacağımı söyleme!
¡ Basta de decirme que hacer!
Violet, bana ne yapacağımı söyleme.
Violeta, no trates de decirme lo que tengo que hacer.
Ve bana ne yapacağımı söyleme!
Y no me digas qué hacer
- Sen de ne yapacağımı söyleme bana.
- Y no me digas lo que debo hacer.
Bana ne yapacağımı söyleme.
No me dé órdenes.
Ne yapacağımı söyleme bana.
No me des órdenes.
Tek yol bu. Ne yapacağımı bana söyleme!
- Es la única manera. ¡ No me digas qué hacer!
Bana ne yapacağımı söyleme, yoksa seni öldürürüm.
¡ Desgraciado!
Bana ne yapacağımı söyleme!
Sabía que dirías eso.
Kendi evimde ne yapacağımı bana söyleme.
No me digas qué debo hacer en mi casa.
Ne yapacağımı söyleme bana.
Ud. no me dice qué hacer.
bana ne 176
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana neler oluyor 41
bana ne istediğini söyle 17
bana ne dedin 31
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana ne yapıyorsun 28
bana neden söylemedin 38
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana neler oluyor 41
bana ne istediğini söyle 17
bana ne dedin 31
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana ne yapıyorsun 28
bana neden söylemedin 38
bana ne yapacaksın 29
bana ne getirdin 24
bana ne olacak 67
bana ne yaptınız 18
bana ne olduğunu anlat 19
bana neden öyle bakıyorsun 27
bana neler olduğunu anlat 17
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne gördüğünü söyle 17
bana ne getirdin 24
bana ne olacak 67
bana ne yaptınız 18
bana ne olduğunu anlat 19
bana neden öyle bakıyorsun 27
bana neler olduğunu anlat 17
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne gördüğünü söyle 17
bana ne yapacaksınız 16
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana öyle bakma 161
bana bak 1395
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana bir bira ver 21
bana biraz su ver 19
bana bir bak 53
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana bir bira ver 21
bana biraz su ver 19
bana bir bak 53