Görünmez adam перевод на португальский
212 параллельный перевод
Görünmez adam mı dedin?
Disse "homem invisível"?
Birkaç kişi ciddi biçimde yaralanmış,... yaralanmalarının nedeni de, karşılarındakileri görünmez adam sanmaları nedeniyle çıkan kavgalar.
Várias pessoas ficaram gravemente feridas, talvez em lutas, na crença de que o adversário era um homem invisível.
Görünmez adamınız hakkında ne düşündüğümü söyleyeyim ; tam bir düzmece.
Eu vos digo o que acho do vosso homem invisível : É uma peta.
Görünmez adam!
O homem invisível.
Görünmez adam, bir polisi öldürdü!
Homem Invisível Mata Polícia.
Görünmez adam, çıplak halde çalışıyor.
O homem invisível trabalha nu.
Görünmez adam, oymuş.
O homem invisível é ele.
Görünmez adam, Jack Griffin'miş.
O Jack Griffin é o homem invisível.
Görünmez adamı nasıl yakalayacağınızı söyleyemek istiyorum.
Polícia? Quero dizer como apanham o homem invisível.
Görünmez adam şu an evimde, üst katta uyuyor. Hemen gelin.
O homem invisível está em minha casa, lá em cima, a dormir.
Bu görünmez adam!
É o homem invisível.
Görünmez adamın kim olduğunu biliyorsunuz, Doktor.
O senhor sabe quem é o homem invisível.
Görünmez adam, Griffin!
É o Griffin.
Görünmez adam, Griffin, ve beni ölümle tehdit etti.
E ameaçou matar-me.
Görünmez adam, yüz farklı yerde görülmüş.
O homem invisível foi detectado numa centena de lugares.
Görünmez adamın civarda olacağı kesin. Neler olacağını gördüğü kesin.
O homem invisível está de certeza por perto, para ver o que se passa.
Görünmez adamın yakalanmasına dair 1,000 plan var.
Houve 1.000 respostas ao meu apelo de formas de capturar o homem invisível.
Görünmez adam efendim.
O homem invisível.
Ben görünmez adam değilim.
Não sou o homem invisível.
Görünmez Adam mısın, sen? Midem bulandı, efendim, tuvalete gittim.
Eu senti-me mal e fui à casa de banho.
Şimdi yanımda, görünmez adam Thomas Walters var.
Thomas Walters, de West Hartlepool, que é totalmente invisível.
Senden gerçekten hoşlanıyorum ama görünmez adamı oynayamam.
Eu gosto mesmo de ti. Mas não posso ser o homem invisível.
Claude Rains ise Görünmez Adam'dı
Claude Rains era o Homem Invisível.
Chuco, sence bu, görünmez adam mı?
Chuco achas que é o Homem Invisível?
Görünmez adam gibi.
Este tipo é invisível.
Sanki görünmez adamım.
É como se fôssemos invisíveis.
Görünmez adam.
O Homem Invísivel.
Çünkü o görünmez adam.
Pois ele é invísivel.
Ama görünmez adamın da onlardan korktuğunu sanmıyorum.
Mas não acho que o Homem Invísivel está com medo deles. "
Görünmez adam hazır.
O Homem Invísivel está pronto.
Görünmez adamın başı bayağı dertte.
Eu digo que o Homem Invísivel está em sarilhos.
Ve görünmez adam kazanıyor.
E o Homem Invísivel ganha.
Sen görünmez adam olmuştun.
É como se fosses o homem invisível.
Görünmez adam gibiyim.
Como o Homem Invisível.
Görünmez adam olabilseydim.
Se fosse como o homem invisível.
Görünmez adam?
Homem invisível?
Hesap numaralarında sen 82M'sin ve ben görünmez adamım.
És a conta número 82M e eu sou o homem invisível.
Görünmez adam mıyım ben?
Sou invisível?
Şehirde başıboş bir görünmez adam var.
Há um homem invisível à solta em São Francisco.
- Görünmez adam ne zaman elimde olur?
- Quando tenho o homem invisível?
Görünmez adamınız ölmüştü.
O vosso homem invisível estava morto.
- Adam görünmez, esas mesele de bu.
- É invisível, é o que se passa.
Görünmez bir adam, dünyaya hükmedebilir.
Um homem invisível pode dominar o mundo.
Hastalık, insanlar arasında görünmez bir adam yaşadığına inanılmasına neden oluyor.
Toma a forma da alucinação de que há entre eles um homem invisível.
Habere göre, kimliği bilinmeyen bir adam bilimsel yöntemler sayesinde, kendini görünmez yapmış.
Um homem não-identificado tornou-se invisível por meios científicos.
Görünmez bir adamın bile kurtulamayacağı tuzaklar kuracağım.
Pus armadilhas a que nem um homem invisível resiste.
Ama adam görünmez olmuş!
Contudo o homem parece ser invisível.
Asistan, şu adamı görünmez zincirlerle bağla.
Assistente, amarre aquele homem com as correntes invisíveis.
- Görünmez adam.
- O Homem Invisível.
Bu x-ray ışınları görünmez bir adamın... karda yürürken bıraktığı ayak izleri gibidir.
Estes raios X são como as pegadas, de um homem invisível caminhando na neve.
Aslında, bunu düşününce... adamın profili mükemmel. Görünmez olmadan önce görünmezdi o.
Pensando bem ele tem o perfil perfeito.
adamlarım 38
adamın biri 39
adam haklı 53
adamımsın 21
adam deli 37
adam kim 19
adam öldü 39
adam nerede 23
adama bak 17
adamımız o 17
adamın biri 39
adam haklı 53
adamımsın 21
adam deli 37
adam kim 19
adam öldü 39
adam nerede 23
adama bak 17
adamımız o 17
adam kaçırma 35
adamı rahat bırak 23
adam değil 16
adam ölmüş 24
adamı duydun 40
adam mı 39
adamı duydunuz 27
görünüyor 23
görünüyorsun 16
görüntü 25
adamı rahat bırak 23
adam değil 16
adam ölmüş 24
adamı duydun 40
adam mı 39
adamı duydunuz 27
görünüyor 23
görünüyorsun 16
görüntü 25