Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Ne dedin

Ne dedin перевод на португальский

8,777 параллельный перевод
- Ne dedin?
- O quê?
Dur bir dakika, ne dedin?
Muito bem, espere, espere. O quê?
- Carol'a ne dedin sen?
- O que andaste a dizer à Carol?
Az önce ne dedin sen?
O que é que disseste?
Ne dedin lan sen Joe?
Que raio disseste, Joe?
- ne dedin?
- O que foi que disseste?
Ne dedin sen?
- O que disseste?
Pardon, ne dedin?
Desculpa, o quê?
- Ne dedin bakayım?
O que estás a dizer?
- Onlara ne dedin?
Que raio lhes disseste?
- Ne dedin sen?
- O que disseste?
Dün Norman'a ne dedin acaba?
Gostava de saber o que disseste ontem ao Norman.
- Ne dedin sen?
Espera, o quê?
eee. ne dedin peki?
E então? O que disseste?
Dur, ne dedin?
Espera, o que disseste? Bom dia, meninas.
- Sen bana ne dedin?
- O que foi que me disseste?
- Ne dedin sen bana?
- O que me chamaste?
Pardon, az önce sen ne dedin?
Desculpe... o quê... o que é que acabou de dizer?
- Ne dedin? - Bu maili almamış.
- Ele não recebeu esse e-mail.
Gerçekten yemelisin tatlım. Ne dedin sen bana?
Deverias comer, querida. O que é que me disseste?
Pamuk Prenses'in gerçekten kime aşık olduğunu biliyorum! Sen ne dedin?
Sei quem é o amor verdadeiro da Branca de Neve! - O que disseste?
Ne dedin sen?
O que é que foi isso?
- Cüzdanını ver. - Pardon, ne dedin?
- Deixe-me ver a sua carteira.
- Ona ne dedin?
O que lhe disseste?
Her şey buzdolabı poşetlerinde. Ne dedin?
- O resto está em sacos de plástico!
Pardon, ne dedin?
O que é que disseste?
Aradığı zaman ne dedin?
O que disseste quando ele ligou?
- Ne dedin sen?
O quê?
Sen az önce ne dedin?
O que é que disseste?
- "Ve sakın yabancılarla konuşma." - Ne dedin sen?
"E não falas com estrangeiros."
Az önce ne dedin?
O que disse?
"Ne dedin?" diye sordu.
Ela disse : "O que é que disseste?"
"Ne dedin?"
" O que é que disseste?
"Ne dedin kaptan? Ne dedin?"
O que foi isso aí ao fundo, chefe?
"Oğluma ne dedin?"
"O que lhe disseste?"
Loeb'a ne dedin?
O que é que disseste ao Loeb?
Ailem değilsiniz siz benim. Ne dedin?
- Não são a minha família.
Sen ne dedin?
- O que disseste?
- Ne dedin?
- Como?
Ne dedin lan sen?
O que disseste?
Ne dedin?
O que disseste?
Pardon. Regina ne yaptı dedin?
A Regina está a fazer o quê?
Ne dedin sen?
O quê?
- Regina ne yaptı dedin?
- A Regina está a fazer o quê?
- Ne dedin sen? - O benim.
O que é que disseste?
- Ne yaptım dedin? - Berbat ötesi bir fikir.
- Fizeste o quê?
Ne giydim dedin?
Estás com o quê?
Ne yaptım dedin?
- Fizeste o quê?
Biliyorum aç değilim dedin ama ne olur ne olmaz diye sana bir şeyler hazırladım.
Eu sei que disse que não estava com fome, mas fiz um batido de qualquer forma só por acaso.
Sayın Yargıç, günahkâr geçmişimden arındım. Efendimiz yüce İsa'nın kanıyla arındım. - Ne yaptım dedin?
Meritíssimo, renunciei ao meu passado pecaminoso, e fui lavada no sangue de Nosso Senhor Jesus Cristo.
"Ne yaptım da böyle dedin?"
Muito bem, o que aconteceu? Como cheguei a este ponto? "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]