Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Ne demek istediğimi anlıyorsun

Ne demek istediğimi anlıyorsun перевод на португальский

100 параллельный перевод
Ne demek istediğimi anlıyorsun?
Percebem o que quero dizer?
Ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi, evlat?
Percebes o que te digo, rapaz?
Hadi, lanet olsun, ne demek istediğimi anlıyorsun.
Vá lá, raios, sabes o que quero dizer.
Onlar okumayı severler. Ne demek istediğimi anlıyorsun, değil mi?
Deixem as raparigas lerem.
Ne demek istediğimi anlıyorsun, değil mi?
Voce entende o que eu digo, não entende?
Bundan kimseye bahsetmesek iyi olur Buddy, ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi?
É melhor não contares a muita gente. Para ninguém, se é que me entendes.
Uzun zamandır bunun hayaliyle yaşıyorum. Gerçekten güzel bir olay olur, ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi?
Esse tem sido o meu sonho - dava-nos imenso carcanhol, meu.
Aradan sonra, ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi?
Depois do intervalo, entendes o que quero dizer?
Bir müddet uzaklaş, ne demek istediğimi anlıyorsun. Endişelenmiyorum, umursamıyorum, her şey olacağına varır.
Não, não estou preocupado, tudo acontece por uma razão.
Ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi?
Sabem o que digo?
- Ne demek istediğimi anlıyorsun.
- Tu sabes o que quero dizer.
Ne demek istediğimi anlıyorsun, yapma!
Por favor, compreende-me.
Ve Helen Lovejoy. Sarışın görünüyor ama manşet ve yakası birbirine uymuyormuş, ne demek istediğimi anlıyorsun.
A Helen Lovejoy, claro, parece loira mas sempre ouvi dizer que algemas e golas não combinam.
Bir kere, ne demek istediğimi anlıyorsun. Tam olarak biliyorsun. Bırak İsrailliler çözsün!
Primeiro que tudo, sabes o que eu quero dizer, deixa os israelitas resolverem os problemas.
Aslında canım kiraz tadında olanlardann istiyor. Ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi?
Na verdade, preferia uma coisa com sabor a cereja... percebes?
Ne demek istediğimi anlıyorsun, değil mi?
- Sim! Estás a ver?
- Oh, ne demek istediğimi anlıyorsun.
- Sabes o que quero dizer.
- Ne demek istediğimi anlıyorsun.
- Tu sabes a que me refiro.
Sanırım ne demek istediğimi anlıyorsun.
Sabe o que estou dizendo.
Son aylarda pek iyi değildik ne demek istediğimi anlıyorsun.
Não é que nos tenhamos entendido nestes últimos meses. Tu sabe o que quero dizer?
Örümcek hislerim harekete geçti ne demek istediğimi anlıyorsun.
O meu sentido aranha está a titilar. Se é que sabes do que estou a falar.
Ne demek istediğimi anlıyorsun.
E eu penso que tu sabes a que é que eu me refiro.
O tatlı kıçını, ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi adamım?
Tem um belo cuzinho, percebem?
Ne demek istediğimi anlıyorsun.
Sim. Você sabe o que quero dizer.
Ne demek istediğimi anlıyorsun, değil mi?
Entendes?
Ne demek istediğimi anlıyorsun.
Sei perfeitamente que tu me entendes.
Kim bu kukla ustası? Ne demek istediğimi anlıyorsun?
Quem é o chefão?
Sanırım ne demek istediğimi anlıyorsun.
Acho que sabes o que quero dizer.
Ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi?
Percebem o que eu digo?
Neden dürüst olmaya çalışıp, arkadaşına otelin, yeni bir idare altına girdiğini... ve binaları boşaltmak zorunda kaldıklarını söylemiyorsun. Ne demek istediğimi anlıyorsun.
Experimenta ser sincero e dizer ao teu amigo que o hotel mudou de gerência e que tem de abandonar o local, se é que me entendes...
Hava güzel, 80 derece güneş... Ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi?
O clima é excelente, estão 27º graus, está solheiro.
Yapma, ne demek istediğimi anlıyorsun.
Qual é! Você entendeu.
Ama ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi?
Mas sabes o que estou a dizer, certo?
Ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi?
Querem levar esta merda para outro nível, percebes?
Bu iyi, çünkü ben mesleğimden memnunum, ne demek istediğimi anlıyorsun, değil mi?
Que bom, porque gosto muito do meu emprego.
Ne demek istediğimi anlıyorsun.
Sabes do que estou a falar.
Şöyle okkalı bir bahşiş hazırlasan iyi edersin. Ne demek istediğimi anlıyorsun, değil mi?
E é melhor dar-me uma bela gorjeta, entendeu?
- Ne demek istediğimi anlıyorsun.
- Se me estás a perceber.
Ama ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi!
Desculpa-me, mas viste o que quero dizer!
Ne demek istediğimi anlıyorsun değil mi?
Estás a perceber?
Karen Silkwood - düdüğü öttürüyorsun ama duyan yok, ne demek istediğimi anlıyorsun herhalde?
É a Karen Silkwood a soprar o apito que ninguém quer ouvir, percebes?
Örümcek hislerim harekete geçti ne demek istediğimi anlıyorsun.
Sinto o meu sentido de aranha a latejar. Se é que me entendes...
Bizi takip etmeni istiyorum. Birkaç anımızı yakala, ne demek istediğimi anlıyorsun ya.
Quero que nos sigas e captes alguns momentos, se é que me entendes.
- Ne demek istediğimi anlıyorsun. - Ne demek istediğini anlamıyorum!
- Não, não entendo.
- Ne demek istediğimi anlıyorsun.
- Tu estás a entender!
Sıkıcı biri olduğunu söylemiyorum, ancak bazen insanın ağzında ölü köpek tadı bırakıyorsun ne demek istediğimi anlıyormusun?
Não estou dizendo que... você é um cabeça oca, mas... às vezes deixa as pessoa com um sabor amargo na boca... entende-me?
Ne demek istediğimi anlıyorsun, değil mi?
Está a ver o que quero dizer? Então fazemos assim.
Anlıyorsun ne demek istediğimi?
Tão a perceber?
tedbirli, ne demek istediğimi anlıyorsun.
E bem vestido. Discreto.
Ne demek istediğimi anlıyorsun.
- Você é casada não é?
Ne demek istediğimi anlıyorsun.
Vês o meu ponto de vista?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]