Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Size yardım etmek istiyorum

Size yardım etmek istiyorum перевод на португальский

113 параллельный перевод
Size yardım etmek istiyorum.
Gostava de o ajudar.
Hala size yardım etmek istiyorum.
Ainda te quero ajudar.
Meacham, inan bana, size yardım etmek istiyorum.
Meacham, acredita em mim, eu quero ajudar-vos.
Size yardım etmek istiyorum.
Quero ajudà-la.
Ben büyüğüm ve size yardım etmek istiyorum.
Sou um Csido... e quero ajudar-vos.
Size yardım etmek istiyorum.
Estou a ser simpático.
- Size yardım etmek istiyorum.
É o seu produtor. Quero ajudá-la. Cale-se.
Sadece size yardım etmek istiyorum!
Eu só o quero ajudar!
Yalnızca size yardım etmek istiyorum.
Estou só a tentar ajudá-lo.
Yani size yardım etmek istiyorum hepsi bu.
Quero dizer, eu queria ajudá-los e foi só isso.
Şimdi size yardım etmek istiyorum.
Agora queremos ajudar.
Size yardım etmek istiyorum.
Quero ajudá-lo.
Şaşıracaksınız ama... size yardım etmek istiyorum.
Ainda que não acredite estou a tentar ajudá-las.
Lütfen. Size yardım etmek istiyorum.
Eu quero ajudar-vos.
- Ben size yardım etmek istiyorum.
- Quero mesmo ajudá-la.
Ama size yardım etmek istiyorum, Onun için...
Mas quero ajudá-lo.
Size yardım etmek istiyorum.
Quero ajudar-vos.
- Talus... size yardım etmek istiyorum.
- Talus. Quero ajudar-vos.
Size yardım etmek istiyorum. - Bana mı?
- Gostaria de ajudá-lo a si.
Size yardım etmek istiyorum.
Eu quero ajudar.
Size yardım etmek istiyorum.
Por favor, eu quero ajudá-lo.
Ben dost canlısı bir adamım hanımefendi... ve size yardım etmek istiyorum.
Senhora, estou a ser um tipo amigável... e quero-a ajudar.
Size yardım etmek istiyorum.
- Eleanor. - Quero ajudar-vos.
Ben sadece kendinize bakabilmenin en iyi yolunu bulmak konusunda size yardım etmek istiyorum kişisel kilidinizi açmanın en iyi yolunu.
Só quero ajudá-los a encontrar a melhor maneira de se analisarem, a melhor chave para a vossa fechadura pessoal.
Size yardım etmek istiyorum.
Eu quero ajudá-lo.
Size yardım etmek istiyorum.
Quero ajudar vocês.
Size yardım etmek istiyorum, ama hep geri çeviriyorsunuz.
Estou a tentar oferecer-lhe ajuda, mas o senhor rejeita-a.
Size yardım etmek istiyorum, edebileceğime inanıyorum.
Mas agora já sei um pouco mais. Quero ajudá-la e acredito que o possa fazer.
Biliyorum Bay Collins ve size yardım etmek istiyorum.
Eu sei, Sr. Collins, e quero ajudá-lo.
Size yardım etmek istiyorum.
Eu gostaria de ajudá-los.
Size yardım etmek istiyorum. Bu yaptıklarınız hakarete giriyor.
Mas isto já roça a perseguição.
Bak oğlum, size yardım etmek istiyorum, ama orası yolumun üzeri değil.
Olha pá eu adorava ajudar-te mas eu não vou nessa direcção, sabes.
Biz size yardım etmek istiyorum.
So queremos ajudar-te.
Hayır, hayır, ama izin verirseniz size yardım etmek istiyorum.
Não. Não. Mas eu gostaria de ajudar, se você permitir.
Size yardım etmek istiyorum. Hepimize yardım etmeyi.
Quero ajudá-los, ajudar a todos nós.
Kendi ayaklarınız üzerinde durmanız için size yardım etmek istiyorum.
Ouve, Cenga, quero ajudar-vos aos dois, a recompor-se. Para vosso bem, juro!
Eğer mahzuru yoksa, Bay Thorn, onu bulmayı denemek ve size yardım etmek istiyorum.
Se não se importa, Sr. Thorn. Gostaria de ajudá-lo a descobrir.
Her şeyden önce, size teşekkür etmek istiyorum antikomünist örgütümüze yardım ettiğiniz için.
Primeiro de tudo, quero lhe agradecer... Por tudo que tem feito pelo movimento secreto anticomunista.
Bay Brogan-Moore'a ve size de yardım etmek istiyorum.
Quero ajudar Sr. Brogan-Moore e a si.
- Peder Bemish'e yardım ettiğiniz için size kişisel olarak teşekkür etmek istiyorum.
Tenho querido agradecer-lhe pessoalmente, Major Lewis, por tentar ajudar o pobre do Padre Beamish.
Söyle bana, size yardım etmek istiyorum.
Diga-me, pois quero ajudar!
Pekala. Yardım etmek istiyorum, ve size yardım edeceğim. Ama önce, siz bana yardım etmelisiniz.
Quero ajudá-los e vou ajudar, mas primeiro têm que me ajudar.
Size yardım etmek istiyorum.
Podem não acreditar, mas eu quero ajudá-los.
Hayır, size olanları açıkça görebiliyorum ve yardım etmek istiyorum.
Não. Vejo claramente o que aconteceu a vocês. e eu gostaria de ajudar.
Bu konudaki yardımlarınız için bizim tarafımızdaki herkes adına size teşekkür etmek istiyorum.
Falo para todos os do nosso lado quando eu digo quanto apreciamos a sua ajuda neste assunto.
Size katılmak, başka gezegenlere gitmek, yeni dünyalar, yeni kültürler keşfetmek, galaksiyi Goa'uld'dan kurtarmanıza yardım etmek istiyorum.
- Quero trabalhar convosco, explorar outros planetas, descobrir novos mundos, novas culturas, ajudar a libertar a galáxia dos Goa'uid.
Size sadece yardım etmek istiyorum.
Só quero ajudá-lo.
Size gerçekten yardım etmek istiyorum ama birdaha buraya geri dönmem.
Eu quero mesmo ajudar-vos, mas eu não volto mais aqui.
Size gerçekten yardım etmek istiyorum.
Gostaria mesmo de a ajudar.
Size yardım etmek ve bu fırsatı vermek istiyorum.
Eu quero ajuda-lo.
size teşekkür etmek istiyorum hükümetimize olan yardımınız için.
Eu quero agradecer-lhes pela vossa ajuda em nome do meu governo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]