Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yarın görüşmek üzere

Yarın görüşmek üzere перевод на португальский

84 параллельный перевод
Yarın görüşmek üzere, Bayan Wales.
Até amanhã, Menina Wales.
- O zaman yarın görüşmek üzere.
- Então, até amanhã.
- Yarın görüşmek üzere.
Até amanhã, às cinco horas. Até amanhã, adeus.
Yarın görüşmek üzere.
Até manhã.
- Yarın görüşmek üzere.
- Até amanhã.
Yarın görüşmek üzere James!
Adeus!
Yarın görüşmek üzere.
Até amanhã.
Yarın görüşmek üzere, şimdilik hoşça kalın.
Falo consigo amanhã à noite.
Ee, yarın görüşmek üzere efendim.
Então, ficamos ansiosos por vê-lo amanhã, sir.
Teşekkürler. Yarın görüşmek üzere.
Obrigada.
Yarın görüşmek üzere.
Amanhã, então.
Yarın görüşmek üzere.
Amanhã.
Yarın görüşmek üzere.
Vejo-te amanhã.
Yarın görüşmek üzere
Vejo-te manhã.
O zaman yarın görüşmek üzere...
Até amanhä entäo.
Yarın görüşmek üzere, madam.
Até amanhã, minha senhora.
Yarın görüşmek üzere öyleyse.
Até amanhã.
- Yarın görüşmek üzere.
Nunca vi uma coisa assim.
Yarın görüşmek üzere.
Então vemo-nos amanhã.
- Yarın görüşmek üzere.
- Tchau. - Até amanhã.
- İyi. - Yarın görüşmek üzere.
- Até amanhã.
Yarın görüşmek üzere iyi akşamlar.
Aproveitem o resto da noite. Vemo-nos aqui amanhã à noite.
Yarın görüşmek üzere. - Karart.
Listos, desligar 13.
- Yarın görüşmek üzere.
- Te vejo amanhã à noite.
İyi geceler, yarın görüşmek üzere.
Boa noite e vemo-los a todos outra vez amanhã.
- Tesekkür ederim. Yarın görüşmek üzere.
Até amanhã a todos.
Yarın görüşmek üzere...
Esta é a última canção de hoje.
Yarın görüşmek üzere! Brandon Lang iyi geceler ve kumarlar diler!
Até lá, eu sou Brandon Lang, a desejar uma boa noite e um bom jogo.
Yarın görüşmek üzere. Teşekkür ederim.
Vejo-vos novamente amanhã.
- Yarın görüşmek üzere.
- Vejo-te amanhã.
Yarın akşam 7'de görüşmek üzere.
Então, até amanhã às 7h da noite.
- Yarın görüşmek üzere.
- Até manhã.
Yarın akşam görüşmek üzere.
Seja! Adeus!
Yarın gece görüşmek üzere...
Amanhã à tarde, à mesma hora.
Yarın burada görüşmek üzere.
Vejo-te aqui amanhã.
Yarın "Aşka Davet" te görüşmek üzere.
Não perca amanhã... Convite para Amar.
Yarın sabah görüşmek üzere, hoşça kalın Lordlarım.
Despeço-me até amanhã, senhores.
Beni henüz kâbul etmemişler ama yarın benimle görüşmek üzere birini yollayacaklarmış.
Ainda não me aceitaram, mas... Vão mandar cá alguém para me entrevistar.
Yarın akşam görüşmek üzere.
Até lá.
Yarın sabah sekiz buçukta görüşmek üzere.
Óptimo. Vemo-nos amanhã de manhã às 8 e meia.
Pekâlâ, yarın gece görüşmek üzere, tamam mı?
Vejo-te amanhã a noite, está bem? Está bem.
Cream Of Wheat'in sunduğu "Erica S.'in Aşkı" nın yarın ki yeni bölümünde görüşmek üzere
Amanhã, não perca mais um capítulo de The Romance Of Erica S, patrocinado por Creme de Trigo.
- Yarın görüşmek üzere.
Vemo-nos amanhã.
Yarın gece görüşmek üzere.
Vejo-os amanhã à noite.
Pekala. Yarın sabah saat 6 : 30'da eğitimde görüşmek üzere.
Vejo-vos no treino, amanhã às 6 : 0.
Yarın çok ilginç olacak. Görüşmek üzere.
Amanhã vai ser muito interessante, encontramo-nos de novo aqui.
O zaman yarın sınıfta görüşmek üzere. Güzel.
Então vemo-nos na aula.
Yarın tekrar görüşmek üzere, New York.
E estaremos convosco de novo amanhã, Nova Iorque.
Yarın sabah 6 : 00'da görüşmek üzere.
Amanhã a equipe tem que começar às 6 da manhã.
Yarın gene görüşmek üzere.
Acho que nos vemos amanhã.
Arayan kişiye teşekkürler ve yarın sizinle "Dr. Emma Lloyd ile Gerçek Aşk"'ta tekrar görüşmek üzere.
Bem passo a terminar, agradeço por ligarem e amanhã voltaremos para mais um "Amor Real", com a Drª Emma Lloyd.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]