Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yarın sabah görüşürüz

Yarın sabah görüşürüz перевод на португальский

121 параллельный перевод
Yarın sabah görüşürüz.
Nos veremos de manhã.
yarın sabah görüşürüz, tamam mı?
Vemo-nos amanhã? a
Yarın sabah görüşürüz.
Até amanhã.
Jack, yarın sabah görüşürüz.
Jack, vemo-nos amanhã de manhã.
Tamam Francine, yarın sabah görüşürüz. Eğlen bakalım.
Pronto, vejo-te um dia destes, e porte-te bem.
Yarın sabah görüşürüz.
- Como ámanhã? !
Yarın sabah görüşürüz.
Vemo-nos pela manhã.
Şimdi alışverişini yap. Yarın sabah görüşürüz. Bu nasıl?
Vá às compras e vemo-nos amanhã de manhã, que tal?
Yarın sabah görüşürüz.
Até amanhã de manhã.
Yarın sabah görüşürüz.
Vejo-te amanhã de manhã.
Yarın sabah görüşürüz, Benjamin.
Até amanhã, Benjamin.
- Yarın sabah görüşürüz.
- Então, vemo-nos de manhã. - Sim.
Yarın Sabah görüşürüz.
Até amanhã.
Yarın sabah görüşürüz o zaman.
Estou atrasado. Vemo-nos de manhã, miúdo!
Yarın sabah görüşürüz... olmaz.
Vemo-nos de manhã ou não.
Yarın sabah görüşürüz.
Vemo-nos de manhã.
Yarın sabah görüşürüz!
Vemo-nos amanhã de manhã!
- Yarın sabah görüşürüz.
- Até amanhã de manhã.
Yarın sabah görüşürüz.
- Óptimo. Até amanhã.
Yarın sabah görüşürüz...
Volto amanhã.
Yarın sabah görüşürüz tatlım.
Encontramo-nos no Cornell Club, por isso, telefono-te de manhã, querido.
Yarın sabah görüşürüz.
Óptimo, então vemo-nos amanhã.
Yarın sabah görüşürüz. İyi geceler.
Até amanhã, boa noite.
Yarın sabah görüşürüz...
Vemo-nos amanhã...
- Yarın sabah görüşürüz.
Obrigado. Richard, vemo-nos amanhã.
Yarın sabah görüşürüz.
Amanhã de manhã. Até lá.
Şimdilik gidiyorum çocuklar, yarın sabah görüşürüz.
E rapazes, eu estou de saída por hoje, por isso vejo-vos amanhã de manhã.
Tamam o zaman yarın sabah görüşürüz.
Certo, vejo você pela manhã, então.
Yarın sabah görüşürüz.
Falamos amanhã de manhã.
Yarın sabah görüşürüz.
Oh. Então... vejo-te amanhã.
Pekala. Yarın sabah görüşürüz.
Pronto, vejo-te pela manhã.
İşte adres, yarın sabah 10.00'da mahkemede görüşürüz.
Aqui está a morada, vemo-nos no tribunal amanhã às 10 : 00.
O zaman... yarın sabah saat 10'da görüşürüz.
Então... Vejo-te amanhã às dez.
İkinizle yarın sabah golf sahasında görüşürüz!
Encontramo-nos amanhã no relvado!
Çok yakın. Yarın sabah şafak sökmeden görüşürüz.
Muito perto vejo-te de manha bem cedo
Yarın sabah kantinde görüşürüz.
Vemo-nos na loja amanhã de manhã.
Yarın sabah saat 10 : 10 kütüphanede görüşürüz.
Vemo-nos na biblioteca às 10 da manhã.
Yarın sabah duruşmada görüşürüz.
Vejo-vos amanhã na audiência.
Janie, Yarın sabah görüşürüz.
- Vemo-nos amanhã.
Arabayı almıyorum... ama yarın sabah erkenden görüşürüz.
Eu deixo-a levar a carrinha. Amanhã vou ver o teu evento no coro.
Seninle yarın sabah erkenden görüşürüz.
Vejo-te amanhã bem cedinho.
Yarın sabah 11 : 00'de görüşürüz.
Vemo-nos amanhã às 11.
Yarın sabah 8'de görüşürüz. Harika.
Vemo-nos amanhã às oito, sim?
Birisi yarın çok yakışıklı görünmeli ve bu birisi de sensin. Tamam mı Bay zaman yolcusu? Sabah görüşürüz.
Até amanhã.
Charlie'ye yarın sabah görüşürüz dediğimi ilet.
Bem, diz ao Charlie que vos vejo amanhã.
Yarın sabah 10.00'da provada görüşürüz.
Vemo-nos amanhã às 10 : 00 no ensaio.
Yarın sabah erkenden görüşürüz.
Vemo-nos bem cedinho, está bem?
Yarın sabah onda mahkeme salonunda görüşürüz.
Vemo-nos amanhã no tribunal às dez.
Yarın sabah 11'de görüşürüz.
Vemo-nos amanhã ás 11 h.
Yarın sabah görüşürüz.
Vemo-nos amanhã de manhã.
Yarın sabah 7 : 00'de görüşürüz.
vejo-te amanhã de manhã ás 7 : 00.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]