Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yarın ne yapıyorsun

Yarın ne yapıyorsun перевод на португальский

90 параллельный перевод
Yarın ne yapıyorsun?
- Que é que fazes amanhä? - Näo sei. Se calhar näo faço nada.
- Yarın ne yapıyorsun?
O que vais fazer amanhã?
Yarın ne yapıyorsun?
O que vai fazer amanha?
Yarın ne yapıyorsun?
Como está o teu dia, amanhã?
Yarın ne yapıyorsun?
- Para amanhã. O que é que fazes amanhã?
Bak ne diyeceğim, yarın ne yapıyorsun?
Olha, diz-me lá, o que é que fazes amanhã?
- Yarın ne yapıyorsun?
- Que é que fazes amanhã?
Yarın ne yapıyorsun?
O que você fará amanhã?
- Yarın ne yapıyorsun Fran?
- O que vais fazer amanhã?
Yarın ne yapıyorsun?
Que vais fazer amanhã?
Bu arada Jake ile yarın ne yapıyorsun?
A propósito, o que vais fazer com o Jake amanhã?
Yarın ne yapıyorsun?
Que fazes amanhã?
- Yarın ne yapıyorsun?
- O que é que fazes amanhã?
Yarın ne yapıyorsun? Hiçbir şey.
Nada, queres almoçar comigo?
Yarın ne yapıyorsun?
O que vais fazer amanhã?
Michael, yarın ne yapıyorsun?
Michael, o que vais fazer amanhã?
Yarın ne yapıyorsun?
- Isso é uma loucura. A sério.
- Öyle. Yarın ne yapıyorsun?
O que você vai fazer amanhã?
Yarın ne yapıyorsun?
O que farás amanhã?
Yarın ne yapıyorsun?
Então, que vais fazer amanhã?
- Yarın ne yapıyorsun?
O que fará amanhã?
Kramer, yarın ne yapıyorsun?
Kramer, que fazes amanhã?
Yarın ne yapıyorsun bilmiyorum ama belki sinemaya falan gideriz diyordum.
Não sei o que vais fazer amanhã, mas... Não sei, talvez queiras ir ao cinema ou assim.
Yarın akşam ne yapıyorsun?
O que vai fazer amanhã à noite?
Yarın gece ne yapıyorsun?
O que fazes amanhã à noite?
- Yarın ne yapıyorsun?
Então...
Yani, yarın ne yapıyorsun?
Por isso, o que vais fazer amanhã?
Yarın ne yapıyorsun?
O que é que vão fazer amanhã?
Yarın akşam ne yapıyorsun?
Que fazes amanhã à noite?
Baksana, yarın akşam ne yapıyorsun?
Ouve, o que fazes amanhã à noite? Não, conheço um sítio.
Dinle, yarın akşam 8 civarlarında ne yapıyorsun?
O que é que fazes amanhã à noite, por volta das 8?
Yarın akşam ne yapıyorsun anne?
Que vai fazer amanhã à noite, mãe?
Hey, hey, dinle, yarın gece ne yapıyorsun?
O que fazes amanhã à noite?
Yarın ne yapıyorsun?
- Que fazes amanhã?
Yarın gece ne yapıyorsun? Steven Soderbergh'in yeni filminin galasına gelmek ister misin?
Queres vir à exibição do novo filme do Soderbergh?
Ne yapıyorsun? Yaptığın o hareket neredeyse yarışa mal oluyordu!
Aquela proeza que fizeste quase que nos custou a corrida!
Yarın akşam ne yapıyorsun?
O que vais fazer amanhã à noite?
Yarın öğle yemeğinde ne yapıyorsun?
O que vais fazer para o almoço de amanhã?
- Yarın gece ne yapıyorsun?
- Então, o que fazes amanhã à noite?
Bugünlük mahazeretiniz bu olsun.Ama yarın benimsiniz.Sen bugün ne yapıyorsun?
É a tua desculpa para hoje. Amanhã, és meu. O que vais fazer hoje?
Dinle, um... Yarın akşam ne yapıyorsun?
Então, o que vais fazer amanhã à noite?
Yarın akşam ne yapıyorsun?
Quais são os teus planos para amanhã?
"Yarın gece ne yapıyorsun" gibi?
Tipo, o que vais fazer amanhã à noite?
"Yarın akşam ne yapıyorsun?" gibi bir şey diyordu. - Aman tanrım!
"O que vais fazer amanhã à noite?"
Yarın gece ne yapıyorsun?
Que fazes amanhã à noite?
Yarın akşam ne yapıyorsun?
Tens planos para amanhã à noite?
- Yarın akşam ne yapıyorsun?
O que vais fazer amanhã à noite?
Yarın ne yapıyorsun?
O que fazes amanhã? Nada, porquê?
Hayatının yarısını o alt geçitte geçirip, içip, ateş edip, her ne yapıyorsanız onları yapıyorsun.
Passaste metade da vida naquele túnel... A roubar e a atirar para a veia, ou lá que quer que ali façam
Dinle, yarın akşam ne yapıyorsun?
Ouve, o que fazes amanhã à noite?
Yarın akşam ne yapıyorsun?
Cinco ano luz de pesadelos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]