Çocukken bile перевод на португальский
175 параллельный перевод
Benden hep nefret etti, çocukken bile.
Ele sempre me odiou, mesmo quando éramos crianças.
Çocukken bile korkunçtu.
Era um terror, até em miúdo.
Küçük bir çocukken bile her zaman onun tarafındaydı.
Ele sempre gostou dela desde criança.
Çocukken bile.
Até quando era miúdo.
Sam'ın çocukken bile dili hep bozuktu.
O Sam sempre foi mauzinho, mesmo quando era miúdo.
Çocukken bile, herkesin sevdiğim oyunu oynamasını isterdim. Oynamayınca da çok kızardım.
Já em miúdo queria que os outros brincassem ao que eu gostava e ficava danado quando eles não queriam.
Çocukken bile, başkalarının arkasına gizlenip, herkesi sırtından vururdu.
Mesmo em miúdos, escondia-se atrás de um deles e disparava pelas costas.
Aslında ben çocukken bile ne zaman otobüse veya trene yetişmeye çalışsam...
na verdade, desde criança. Sempre que saía de casa para apanhar o autocarro, ou um comboio, na verdade, até os meus jogos de ténis têm sofrido.
Çocukken bile geniş bir hayal gücün vardı.
Sempre tiveste uma imaginação esquisita. Mesmo em criança.
- Çocukken bile mi?
- Mesmo quando eras miúdo?
- Çocukken bile.
- Mesmo quando era miúdo.
Her zaman çok asık suratlıymış, Drusus'a göre, çocukken bile.
Ele foi sempre muito sisudo. Até em criança, segundo diz o Druso.
Ben çocukken bile?
Mesmo quando eu era miúdo?
Biftekten her zaman nefret ettim, çocukken bile, ama anneme hiç söylemedim.
Eu sempre detestei rosbife mesmo quando era criança e nunca tive a coragem de dizer à minha mãe.
Sen de benim kadar biliyorsun Richie hep kötü işler yapardı, çocukken bile.
Vocês sabem muito bem que ele andou sempre metido em sarilhos, mesmo em miúdo!
Çocukken bile mi?
Mesmo quando era criança?
çocukken bile, Maddelere ayrılacağıma dair, Tüyler ürpertici rüyalar görürdüm,..... Tekrarlanmamasını isterdim.
Inclusive quando era um menino, aterrorizava-me pensar que me desmaterializassem e que nunca mais voltasse a ficar inteiro.
Küçük bir çocukken bile, hep daha fazlasını istedim.
Mesmo em puto eu queria mais.
Evet, bir çocukken bile, tek hayal ettiğim itfaiye aracının arkasındaki o büyük merdivenin üzerinde oturmak ve aracı kullanmaktı.
Em miúdo, só sonhava em conduzir a traseira do carro dos bombeiros.
- Çocukken bile.
Nem quando éramos crianças.
Çocukken bile, ekonomiyle aran iyiydi.
Mesmo em criança, sempre tiveste sentido económico.
Çocukken bile gitmek isterdim.
Já em miúdo queria ir para lá.
Çocukken bile saçma sözlerine aldırış etmezdik.
Quando éramos miúdos, tínhamos de aturar os delírios dela.
Ama ödev yok. Çocukken bile ev ödevi yapmadım ben.
Nada de trabalhos de casa.
Çocukken bile ne kadar korkunç bir şey olduğunu söylemek yerine, benim o şeyleri ne kadar sevdiğimi söylerdi.
Mesmo em criança, o Ray dizia que sofria muito, mas que eu gostava.
Nick olarak anılmak isterdi, ben çocukken bile.
Preferia que o tratasse por Nick, mesmo quando eu era pequeno.
Daha çocukken bile sokak insanlarını evine aldın.
Mesmo em criança, davas guarida a humanos desgarrados.
Küçük bir çocukken bile çok güçlüydün.
És duro de roer desde miúdo, pareces feito de aço.
Hatta daha çocukken bile, hep ona yanlış yaptığını söylüyordun.
É, sim. Mesmo quando ele era criança, você vivia dizendo que ele estava errado.
Çocukken bile zeytine benzerdi.
Em miúdos, já se parecia com uma grande azeitona, daí a alcunha.
Dizzy Harrison, küçük bir çocukken bile kendi tarzına sahipti.
Mesmo quando criança, Dizzy Harrison teve seu próprio estilo.
Çocukken bile suç işlemedin mi?
Nem quando eras criança?
Ben hiç yatağıma işemedim, çocukken bile.
Nunca fiz, nem quando era pequena.
Hep böyleydin. Çocukken bile çok düşünürdün.
Mesmo quando éramos crianças, estavas sempre a pensar.
Ve hatta çocukken bile çocuklarımın olmasını ve evde koşturmasını hayal ederdim.
E, ainda em criança, queria ter filhos para nela andarem a correr.
Dan ve ben.. Biz, hiç göz göze gelmedik. Çocukken bile.
Eu e o Dan... nunca estivemos frente a frente.
Çocukken bile, hayatta kalabilmek için yapman gerekeni yapardın, çünkü altı yaşımdaydım ve kaçmak bir seçenek değildi.
Ainda de menino a gente faz o necessário para sobreviver porque aos seis anos escapar não é uma opção.
Çocukken bile onlarınki gibi bir ilişkim olsun isterdim.
Mesmo em míuda eu desejava ter uma relação como a deles.
Çocukken küçük havuzlardan bile korkardım.
Eu até tinha medo do charco dos patos, quando era miúda.
Çocukken bile, Georgie,
- Tens má memória.
Çocukken bırak açık araziyi, bir tane bile kovboy görmedim.
Fui criado num quarto em New Jersey.
Çocukken herkesin sahip olduğu şu zavallı arkadaşınızı hatırlatıyor hani şu sadece arkadaşı bile olsanız, istediğiniz eşyasını ödünç alabileceğiniz.
Faz-me recordar um amigo patético que todos tivemos na infância e que nos emprestava tudo o que queríamos, se fôssemos amigos dele.
Erasmus'da çocukken... Karen'a benzeyen bir öğretmenim bile yoktu.
Quando eu era puto na Erasmus, não tinha nenhuma professora parecida com a Karen.
Ben çocukken daha azı için bile tutuklanırdın.
Quando eu era rapaz, teriam me prendido por menos.
Tombiş bir çocukken ve hiç arkadaşın yokken bile kendine yeterdin sen.
Mesmo que fosses uma criança, e fosses gorducha e não tivesses amigos, estarias bem.
Çocukken bile...
Até em criança...
Dostum. Hatırlıyorum da, çocukken bir babam bile yoktu.
Meu... eu lembro-me que quando era puto, nem sequer tinha um pai.
Ben çocukken, o kadar fakirdik ki, hamam böcekleri bile refah içindeydi.
Quando eu era miúdo, éramos tão pobres que até as baratas tinham direito ao subsídio de desemprego.
Chicago. Bahçıvanım bile lllionis Üniversitesi'nde 3.80 ortalama yapar. Üstelik çocukken kafasını bir dondurma kamyonu ezmiş.
Até o meu jardineiro tirava uma média de 3,8 na Illinois e um camião acertou-lhe na cabeça quando era pequeno.
Çocukken tek bir sivilcem bile yoktu.
Nem nunca tive uma borbulha em criança.
Çocukken, eyaletlerin başkentleriyle bile seni etkilerdim.
Quando eras miúdo, impressionava-te com as capitais dos estados.
bile 28
bilesin 23
bilet 55
bilemem 161
bilemezsin 104
biletler 91
bilemedin 19
bilerek yapmadım 25
bilemedim 29
bilemiyorum ki 20
bilesin 23
bilet 55
bilemem 161
bilemezsin 104
biletler 91
bilemedin 19
bilerek yapmadım 25
bilemedim 29
bilemiyorum ki 20
bilemiyorum 2041
bilen var mı 30
bilemeyiz 20
bilemeyeceğim 25
bilemezsiniz 26
biletiniz 28
bileğim 27
biletler lütfen 39
çocuklar 5285
çocuk 1118
bilen var mı 30
bilemeyiz 20
bilemeyeceğim 25
bilemezsiniz 26
biletiniz 28
bileğim 27
biletler lütfen 39
çocuklar 5285
çocuk 1118
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocuklara 23
çocukken 158
çocuklar için 51
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocukları severim 21
çocuklara 23
çocukken 158
çocuklar için 51