Çıkarın beni buradan перевод на португальский
571 параллельный перевод
Çıkarın beni buradan.
Deixem-me sair daqui! Por favor!
Çıkarın beni buradan!
Deixem-me sair!
Çıkarın beni buradan!
Livrem-me disto!
Çıkarın beni buradan!
Deixem-me sair daqui!
- Çıkarın beni buradan!
- Deixem-me sair!
Çıkarın beni buradan.
Deixem-me sair daqui.
Çıkarın beni buradan.
Tire-me daqui.
Hey, çıkarın beni buradan!
Tirem-me daqui!
- Çabuk çıkarın beni buradan!
- Rápido, tirem-me daqui!
Hey! Çıkarın beni buradan!
Tirem-me daqui!
Çıkarın beni buradan.
Deixem-me sair!
Bilirsin, "Tamam, tamam, çıkarın beni buradan," gibi.
Sabe, ficar gritando, " Tudo bem, tudo bem, tire-me daqui.
Çıkarın beni buradan!
Deixa-me sair!
Çıkarın beni buradan!
Tirem-me daqui para fora.
Çıkarın beni buradan.
Tirem-me daqui.
Çıkarın beni buradan!
Deixe-me sair daqui.
çıkarın beni buradan!
tirem-me daqui!
Çıkarın beni buradan, lütfen!
Tire-me daqui, por favor!
Çıkarın beni buradan.
Tire-me daqui!
Çıkarın beni buradan!
Deixem-me sair! Deixem-me sair!
Çıkarın beni buradan.
Deixa-me sair daqui.
- Çıkarın beni buradan!
- Tirem-me daqui!
- Evet! Çıkarın beni buradan!
- Deixem-me ir embora!
Çıkarın beni buradan! Çıkarın beni buradan!
Tirem-me daqui!
Çıkarın beni buradan hemen!
Tirem-me daqui!
Lanet olsun çıkarın beni buradan.
Droga! Me tirem daqui!
İmdat, çıkarın beni buradan!
Socorro, tirem-me daqui!
Çıkarın beni buradan.
Deixem-me sair.
Çıkarın beni buradan!
Tirem-me daqui!
- Beni buradan çıkarın!
Tirem-me daqui!
Lütfen beni buradan çıkarın.
Por favor puxem-me para fora com esta corda.
- Beni buradan çıkarın.
- Tirem-me daqui.
Beni buradan çıkarın!
Autoriza a minha partida!
Lütfen, lütfen, beni buradan çıkarın.
pôr favor! Me tire daqui!
Beni buradan çıkarın!
Tirem-me daqui!
Çıkarın beni buradan! Yapma!
Deixa-me sair daqui!
Ya beni bırakırsın buradan çıkarım, ya da kız ölür.
- Deixe-me sair ou mato-a.
Beni çıkarın buradan!
Deixem-me ir embora!
Beni buradan çıkarır mısın?
Pode... me tirar daqui?
Hey, beni buradan çıkarın.
Ei, tirem-me daqui.
Beni buradan çıkarın!
Deixem-me sair daqui!
Beni buradan çıkarın.
Deixem-me sair daqui.
Beni buradan çıkarın.
Deixem-me sair daqui!
Lütfen, beni buradan çıkarın.
Por favor, deixem-me sair daqui!
Beni buradan çıkarır mısın lütfen?
Pode me tirar daqui, por favor?
Beni buradan çıkarın!
Queres viver?
Beni çıkarın buradan çabuk!
Tirem-me daqui, rápido!
Çıkarın beni buradan hemen!
Tirem-me daqui.
Beni buradan çıkarın Bebeğe çok iyi bakarım
Se me tirarem daqui. Poderei cuidar da menina.
Lütfen beni buradan çıkarın
Tira-me daqui por favor!
Beni buradan çıkarır mısınız yahu?
Tirem-me mas é daqui, porra!
çıkarın beni 132
beni buradan götür 19
beni buradan çıkar 46
beni buradan çıkarın 34
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradan gideceğiz 20
beni buradan götür 19
beni buradan çıkar 46
beni buradan çıkarın 34
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradan gideceğiz 20
buradan gidiyoruz 79
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmelisin 25
buradan çıkış yok 29
buradan dön 26
buradan mı 58
buradan gitmeliyiz 123
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan gitmelisin 25
buradan çıkış yok 29
buradan dön 26
buradan mı 58
buradan gitmeliyiz 123
buradan hemen gitmeliyiz 26