A man Çeviri İspanyolca
279,440 parallel translation
We're investigating the nearby death of a man last night.
Estamos investigando la muerte de un hombre anoche cerca de aquí.
You've got a look on your face of a man who's just accepted he's about to die.
Tienes una mirada en la cara de un hombre que acaba de aceptar que está a punto de morir.
I spent years... hoping to make a man pay for the pain he caused, never once considering that he might have felt pain himself and learned from it.
Gasté años... esperando hacer que un hombre pagara por el dañó que causó, sin considerar que podría haber sentido dolor él mismo y aprender de ello.
# Fame makes a man take things over... #
* La fama hace que el hombre asuma las cosas *
A man on top of his game.
Un hombre en lo más alto de su juego.
- What more could a man want?
- ¿ Qué más podría pedir un hombre?
Had to see a man about a dog, innit?
He tenido que ver a un tío por un perro, ¿ sabéis?
# Get yourself a job # Are you a man or a mouse?
- * Búscate un trabajo * - * Eres un hombre o un rata *
# Wham bam, I am a man
* Wham bam, soy un poco superman *
# Wham bam, I am a man
* Wham bam, soy algo superman *
# Wham bam - I am a man
* Wham bam... soy algo superman *
No, there's a man here - I'll take you to him.
No, hay un hombre... le llevaré con él.
Oh, we have a dinner lady at school who's a man.
Nosotros tenemos una cocinera en la escuela que es un hombre.
- What we know, Florence, is the victim is a man named Charlie Taylor.
- Sabemos que la víctima, Florence, es un hombre llamado Charlie Taylor.
That of a man with a strong conscience.
Esa de un hombre con una conciencia fuerte.
If there's one thing we've learned about Charlie Taylor, he was a man driven by compassion.
Si hay algo que hemos aprendido de Charlie Taylor... es que era un hombre conducido por la compasión.
I think you realised that having spent the best part of your life living on an island stuck with a man you'd never really loved in the first place, that you weren't ready to give up on a chance of true happiness.
Creo que comprendió... que habiendo pasado la mejor parte de su vida en una isla... atada a un hombre que nunca realmente amó en primer lugar... no estaba lista para renunciar a una oportunidad de verdadera felicidad.
I need. A man with exceptional skill to pacify the area.
Necesito un hombre con una habilidad especial para pacificar la zona.
It's always about a man.
Siempre es un hombre.
"Wouldn't you rather wait and go with a man?"
"¿ No prefieres esperar e ir con un hombre?".
Not for safety, just it's not fun to go, I guess, without a man.
No por seguridad, sólo que no es divertido, supongo, ir sin un hombre.
Do you recognize this man?
¿ Reconoce a este hombre?
Screw this, man.
Que le den a esto, tío.
We didn't used to fight all the time, man.
Antes no nos peleábamos a todas horas.
Today was fun, man, but I'm still not taking your shit.
Lo de hoy ha sido divertido, tío, pero no voy a aguantar tus pullas.
Klaus, when you're married to a sexy man, there's always gonna be some bush league snizz trying to storm the castle.
Klaus, cuando estás casada con un hombre atractivo, siempre va a haber alguna vagina suelta intentando asaltar el castillo.
You need a real man.
Necesitas un hombre de verdad.
# Watch that man # Oh, honey, watch that man... #
* Mira a ese hombre para contar la historia de los últimos cinco años en la carrera de Bowie.
He wasn't a young man desperate to be original.
No era un joven desesperado por ser original.
# Oh, man Look at those cavemen go
* Oh, hombre mira a esos cavernícolas irse
He would have this character that he drew, the man with sort of gauze, you know, across his face, with two buttons for eyes, and we named him Button Eyes.
Tenía a este personaje que dibujó, el hombre con una especie de gasa en la cara, con dos botones en los ojos, lo nombramos "Ojos de Botón".
He's a wanted man. He stole a load of money and ran over a cop. Shut up.
¡ Se lo busca, ha robado mucho dinero y atropelló a un muchacho!
Man, she had a bank account she never told me about.
Tío, ella tenía una cuenta bancaria de la que nunca me habló.
You know and smurf seems like she's just doing fine, man, like she didn't lose no sleep.
Y a Smurf parece que le está yendo bien, tío, como si nada le quitara el sueño.
Man, you've come a long way from crying yourself to sleep and pissing the bed, man.
Has espabilado mucho desde que llorabas hasta quedarte dormido y te hacías pis en la cama, tío.
Man, I'm not risking a twitch detonation.
No quiero una detonación por espasmo.
You're the man, I'm just a secretary with a badge.
Eres el hombre y yo solo una secretaria con placa.
Man, this place is a big, sloppy, wet shit show.
Amigo, este lugar es un infierno absoluto.
- Give her a break, man.
- Dale espacio, hombre.
Let's learn how to rap like a white man.
Veamos como hace un rap un blanco.
Er... # If you're a pub man or a club man
* Si eres un hombre de bar o un hombre club *
I thought I was a happily married man till four o'clock on Friday.
Pensaba que era un hombre felizmente casado hasta las cuatro del viernes.
He's a big, fat, dead man!
Es un gran y gordo, hombre muerto.
He's a lucky man.
Es un hombre con suerte.
My name is Coran and I'm a gorgeous man. [beeping]
Me llamo Kórann y soy muy apuesto.
[Coran's voice] My name is Coran and I'm a gorgeous man.
Me llamo Kórann y soy muy apuesto.
All normal for a man your age.
- Todo es normal para su edad.
And I killed a man.
Y casi he matado a un hombre.
A young man who came to me for help.
Un joven que vino a mí en busca de ayuda.
For a daughter to see her father as a man. Of course.
Desde luego.
"Well, love, we got kind of heated, but I hope you have a good day whatever you're doing." And I'm like, "You, too, man."
"Bueno, nos enojamos un poco, pero espero que tengas buen día en lo que hagas". Y yo digo : "Tú también".
a man and a woman 41
a man after my own heart 23
a man like you 17
a man is dead 38
a man died 22
manda 42
mania 33
mani 42
mano 100
mandarin 19
a man after my own heart 23
a man like you 17
a man is dead 38
a man died 22
manda 42
mania 33
mani 42
mano 100
mandarin 19
manhattan 123
management 67
manning 138
manual 26
manslaughter 67
manuel 198
mange 18
manu 88
manuela 81
manolo 90
management 67
manning 138
manual 26
manslaughter 67
manuel 198
mange 18
manu 88
manuela 81
manolo 90