A war Çeviri İspanyolca
34,027 parallel translation
Not this mission. So are we just, like, walking into a war?
No esta misión. ¿ Entonces solo vamos a, como, caminar a una guerra?
A war soon to be. I understand.
Una guerra a punto de estallar, lo comprendo.
Kalani is a war machine, programmed to kill, and he's got the numbers and the firepower to do it.
Kalani es una máquina de guerra programada para matar y tiene los números y las armas para hacerlo.
Make no mistake, they are planning a war.
No os equivoquéis, están planeando una guerra.
Therefore, according to Hobbes, we must prevent that we human end up in a war of all against all.
Por ello, según Hobbes,
[Paper : Put your bitter face away - Oksana] we must prevent that we human end up in a war of all against all.
Hay que evitar que los humanos acabamos en una guerra de todos contra todos.
Practical in the sense that it seems that the only thing the society needs to do is enforce some law to prevent a war.
Práctica en el sentido de que parece que la sociedad lo único que tenga que hacer Sea cumplir unas leyes para evitar una guerra.
It's a war.
Es una guerra.
But no need to make this into a war, right?
Pero no es necesario que esto sea la guerra, no?
She's a war machine.
Es un avión de combate, tío
Roman... they don't know they're in a war.
Roman... no saben que están en una guerra.
He could steal data, plant a virus, or he could start a war.
Podría robar datos, introducir un virus o empezar una guerra.
Peter MacLeish isn't a war hero.
Peter MacLeish no es un héroe de guerra.
No, he's a war criminal.
No, es un criminal de guerra.
Are we going to war, Mr. President?
¿ Va a la guerra, Sr. presidente?
Tom, you took the country to war today because you thought it was the right decision.
Tom, hoy has llevado al país a la guerra porque pensaste que era la decisión correcta.
Roman's right, this is a war.
Roman tiene razón, esto es una guerra.
Right now, you and I could be setting into effect a chain of events that could cause the colonization of Mars or World War III and billions of innocent deaths.
Ahora, tú y yo podríamos estar poniendo en marcha una serie de acontecimientos que podría causar la colonización de Marte o la Tercera Guerra Mundial y millones de inocentes morirán.
As we move toward the conclusion of this crisis, the President reminded Khrushchev there is still a grand endeavor to undertake to soothe the fears of war between Russia and the United States.
Mientras nos encaminamos hacia la conclusión de esta crisis, el Presidente recordó a Kruschev que sigue habiendo una gran empresa que llevar a cabo para aliviar los temores de la guerra entre Rusia y los Estados Unidos.
The general's calling for a girl on the brink of war?
¿ El Gral. pidiendo una chica cuando están al borde de la guerra?
If Flynn gives one to the Nazis before the war is over...
Si Flynn le da una a los nazis antes de que la guerra haya terminado...
He was an actual spy in World War II, a good one.
Fue un espía de verdad en la Segunda Guerra Mundial, y de los buenos.
After the war, he comes to America and jumpstarts our entire rocket program.
Tras la guerra, viene a EE. UU. y arranca todo nuestro programa espacial.
Killing Von Braun would be easy, but handing him to the Russians, assuring they'll win the Cold War, maybe even be the first to the moon... far more damaging.
Matar a Von Braun sería fácil, pero entregárselo a los rusos para asegurar que ganen la Guerra Fría, puede que hasta para que lleguen antes a la luna... sería mucho más dañino.
During World War II, the Oeuvre de Secours aux Enfants smuggled Jewish children out of France to Switzerland.
Durante la Segunda Guerra Mundial, el Oeuvre de Secours aux Enfants sacaba niños judíos de contrabando de Francia a Suiza.
Are you planning an extraction or a land war in Asia?
¿ Estás planeando una extracción o un combate terrestre en Asia?
Sorry to interrupt playtime, but Hera wants you in the war room for a briefing.
Siento mucho interrumpir vuestra partida, pero Hera te quiere en la sala de guerra para una reunión informativa.
There was a battle here during the Clone War.
Hubo una batalla aquí durante la Guerra de los Clones.
Near the end of the war, Separatist droids significantly outnumbered Republic units.
Cerca del final de la guerra, los droides separatistas superaron por mucho en número a las unidades de la República.
I'm not playing some stupid war game.
No voy a participar de un estúpido juego de guerra.
If not stopped, it could kill more Australians than World War II.
Si no se detiene, podría matar a más australianos que la II Guerra Mundial.
She'd gotten it for her brother Woody, a Gulf War veteran, who had been living with her and her son.
Lo obtuvo para su hermano Woody, veterano de la Guerra del Golfo, quien vivió con ella y su hijo.
It would be a constant war of all against all.
Sería una guerra constante de todos contra todos.
Thus, we can avoid returning to that state of permanent war in which man is a wolf to man.
De esta manera se evitaba volver a aquel estado de guerra permanente En que el hombre es un lobo para el hombre.
Rather than get into a pointless war of words,
En lugar de entrar en una guerra de palabras sin sentido,
In fact, all you need is a massive former Cold War airfield with enough tarmac to accommodate the board for your board game.
De hecho, todo lo que necesitáis es un enorme aeródromo de la Guerra Fría con suficiente pista para que quepa el tablero de tu juego de mesa.
Miles was a former Second World War tank commander from Birmingham - the one in England, not Alabama.
Miles fue un ex comandante del tanque de la Segunda Guerra Mundial desde Birmingham ; el de Inglaterra, no de Alabama.
Grandpa had to fight in World War II.
Mi abuelo debió ir a la Segunda Guerra.
And when he came home from the war, all he wanted to do was have a family, have a job, be a little racist and live the American dream, that's it.
Y cuando regresó de la guerra, sólo quería tener familia, un trabajo, ser racista y vivir el sueño americano, eso es todo.
He's like, "I was a prisoner of war for six years, call my Pip-Pop, I've had worse."
Piensa : "Fui prisionero por seis años, llámame Pip-Pop, viví cosas peores".
Pip-Pop came home from the war and then they had our parents.
Pip-Pop volvió de la guerra y tuvo a nuestros padres.
Their father left for the war, and I couldn't say no when the boys wanted to go to a science camp at the museum.
Su padre se fue a la guerra, y no pude decirles que no cuando los chicos quisieron ir al campamento de ciencias en el museo.
I want to move away Resolutely how much is launching a fellow against another, in fratricidal civil war. "
Resueltamente quiero apartarme de cuanto se lanza un compatriota contra otro, en fratricida guerra civil
For Taoism, the art of living is more like sailing than in war.
Por taoísmo, el arte de vivir Parece más a la navegación que a la guerra,
war, violence, greed, tragedies... these are the stories that fill the news channels, and this is a very disconnected view of the world.
guerra, violencia, codicia, tragedias... estas son las historias que llenan los canales de noticias, y esta es una visión muy desconectada del mundo.
Abundant energy will help create stability in the world and reduce the threats of the perceived energy supply disruptions that cause countries to go to war.
Energía abundante ayudará a crear estabilidad en el mundo y reducir las amenazas de las interrupciones percibidas del suministro de energía que hacen que los países vayan a la guerra.
War has been a big part of humanity's past.
La guerra ha sido una gran parte del pasado de la humanidad.
War has brought untold sorrow and suffering to mankind.
la guerra ha traído tristeza y sufrimiento incalculables a la humanidad.
One of many such cash shipments sent to Iraq during the war.
Uno de muchos cargamentos de dinero enviados a Irak durante la guerra.
This all leads me to think that I'm correct to suspect that you once stole money intended for the Iraq War effort.
Todo eso me lleva a pensar que tengo razón al sospechar que una vez robó dinero destinado a los esfuerzos de la Guerra contra Irak.
You can't play tug of war with the Earth.
No puedes jugar a tirar de la cuerda con la Tierra.