Dance for me Çeviri İspanyolca
777 parallel translation
I want you to lead the grand dance for me.
Quiero que Ud. encabece el gran baile.
Mignette, do you think you could learn to do that dance for me?
Mignette, ¿ podrás aprender a bailar así para mí?
Do that one little dance for me... so my friends here... can get a little peek.
Mira, nena. Báilame la dancita aquella... para que estos amigos aquí... se den un ligero quemón.
- You'll save the first dance for me, won't you?
- Me reservará el primer baile, ¿ verdad?
Tell her to save the first dance for me.
Dile que reserve el primer baile para mí.
- Save the first dance for me, will you? - I'll flip you for it.
Resérvame el primer baile, ¿ eh?
Cathy, this means no dance for me Saturday night.
Ya no tengo pareja para el sábado.
I want you to dance for me.
Quiero que bailes para mí.
Your mother, Marie, used to dance for me on evenings like these when it was quiet and still and the room was moonlit.
Tu madre, Marie solía bailar para mí en noches como esta. Cuando todo estaba en silencio, a la luz de la luna.
Save at least one dance for me, princess.
Resérvame al menos un baile, princesa.
You promised the first dance for me.
Recuerda que me prometiste la primera pieza.
Well, that's all right for you but I ain't craving any hall-rooms with some song-and-dance guy who expects me to cook his meals over a gas-jet listen to a lot of smart wisecracks and bum songs.
Eso está bien para ti pero yo no busco una relación con un cantante y bailarín que espere que le cocine sus comidas y escuche todos sus chistes y locas canciones.
I don't see why it ain't right for me to dance and flirt and have a good time like the rest of the girls who come here.
No veo por qué no está bien que baile y coquetee y me lo pase bien como el resto de las chicas que vienen aquí. - ¿ No?
I would like to see you dance - - for me alone!
Me gustaría verte bailar... ¡ sólo para mí!
You read your papers. I've been invited for this dance.
Lean el periódico, me han invitado a este baile.
May I engage you for this dance, Miss March?
¿ Me permite este baile, Señorita March?
Don't write any dance tune for me.
No escriban nada para mí.
How Father used to tell me that at my wedding feast all the villagers and peasants for miles around would come, and they'd sing and dance.
Cómo mi padre solía decirme que a mi boda vendrían todos los aldeanos y campesinos de varias millas alrededor y cantarían y bailarían.
In me you see the sweet soubrette For you I'll sing and dance I'll sing a little melody If you'll just give me a chance
En mí verán a la coqueta, cantaré y bailaré para ustedes, cantaré una pequeña melodía, si me dan una oportunidad.
What fun do you think it is for me to sit all night watching you two dance?
No me divierte quedarme sentado mientras los dos están bailando.
While the boys are mobilizing, how about a dance for you and me?
Y mientras discuten la excursión, ¿ por qué no bailamos, tú y yo?
Well, I'm simply expiring to dance with you and you've no use for me whatever.
Me muero por bailar con usted y no me hace ni caso.
I'll come back for a dance.
No me habías visto en tu vida, pero eso va a cambiar.
for me papa has lost his sanity careful, now the dance will start
¡ Para mí, papá ha perdido la razón! ¡ Atención, que empieza el baile!
Belle, when you were working for me at The Hub... I bet you didn't think you'd be having the first dance with the future mayor, did you?
Belle, cuando trabajabas para mí en El Cubo... seguro que no pensaste que bailarías con Su Señoría, el próximo alcalde.
May I hope for another dance?
- ¿ Me concederá otro baile?
She was so polite and nice, quiet and pretty, it made me scared to ask her for a dance.
Tan educada, callada y guapa, que me dio miedo pedir un baile.
If you can spare me for a moment, I'll dance with Marilyn.
Si me disculpas un momento, voy a bailar con Marilyn.
If you do this for me, I'll give you a contract to dance, at some future date.
Si lo hace, le haré un contrato para bailar en fechas futuras.
Oh, but imagine a man like me having to dance for a living.
Oh, pero imagínese a un hombre como yo, me gano la vida bailando.
If you're thinking what's good for the show, why don't you let me go out and do my dance?
Si quiere lo mejor para el espectáculo... ¿ por qué no me deja hacer mis pasos?
I'm afraid that Jeff and Janice leave for the Hodge's dance in a little while.
Me temo que Jeff, Janice y yo vamos al baile... de los Hodge en un rato.
Marry, if you put me to verses, or to dance for your sake, Kate, why, you undo me.
Si tuviese que hacer versos o bailar para agradaros, Cata, estaría perdido.
Lady Thornton, if you come along and show me where you've hidden the drinks. I might save the supper dance just for you.
Lady Thornton, si me lleva usted junto a las bebidas ahora... puedo a cambio reservarle un baile.
You could also, if you want... dance here tonight, for the first time, with me.
Puede también. Si le apetece bailar por primera vez... conmigo.
You didn't really expect me to fall for that song and dance?
No pensará que me iba a tragar ese cuento.
Don't you want me to dance for you?
¿ De qué tienes miedo?
I was just telling Miss Jenny that the staff dance is the one occasion when I can see your husband without getting asked for new equipment.
Le decía a la Srta. Jenny que el baile de la empresa es la única ocasión en que puedo ver a su marido sin que me pida equipos nuevos.
Mitch Talbin's booked a tour of dance halls for me.
MITCH TALBIN ME HA CONTRATADO PARA UNA GIRA.
I'm hankering for a dance.
- Me apetece un baile.
Baby, I've been underground for so long, if you dance a little closer I'II show you just how interested.
Nena, me he escondido por tanto tiempo, que si bailaras un poco más cerca, te mostraría cuán interesado estoy.
Well, it's a very cute little swing number, Judy but frankly, I think it's a bit juvenile for a senior high school dance.
Bueno, es una cancioncilla muy linda, Judy pero, me parece algo infantil para un baile de graduación.
- And, sergeant major... -... will you please claim me for a dance?
Sargento primero, ¿ me sacará a bailar?
May I engage you for this dance? Do say, yes.
¿ Me concede este baile, Srta. March?
I'm waiting for you to grant me the next dance.
Espero que me conceda el próximo vals.
Had to turn myself inside out, dance attendance on the kid like a monkey on a stick... just so she'd write me in as guardian for the boy.
Tuve que cambiar totalmente, bailar... ¿ crees que iba a dejar todo eso simplemente porque tú decidiste...
Forgive me, Cousin, my hand is engaged for this dance.
Perdóname, primo, ya le prometí esta pieza a alguien más.
He wants me to dance for him.
Quiere que baile para él.
May I ask for the first dance?
¿ Puedo pedirle que me conceda el primer baile?
Ruby said if she was stuck with Grandpappy Stafford for more than one dance, she'd scalp whatever hair I had left.
Ruby dijo que si tenía que bailar con el abuelo Stafford más de una vez, me arrancaría el cabello.
Danny hasn't even asked me for a dance.
Danny ni siquiera me pidió un baile.