Greater Çeviri İspanyolca
7,915 parallel translation
And that will give him greater pain than anything else!
¡ Y eso le causará un mayor dolor más que otra cosa!
1 John 4 : 4 says we are overcomers. "He who is in me is greater than he who is in the world."
La primera de Juan 4 : 4, " somos vencedores porque mayor es el que está en ustedes que el que está en el mundo...
The ring carries an even greater danger.
El anillo conlleva un peligro aún mayor.
Repent or you will suffer even greater humiliation.
Arrepiéntete o sufrirás una humillación aún mayor.
could be about suicide or surrendering to a greater power that he doesn't trust.
podría ser en el suicidio o rendirse a un mayor poder que no confía.
I believe in a force that thinks it's greater than myself.
Yo creo en una fuerza... que creo que es superior a mí.
Thomas probably knows I made it up, but he wrote about it anyway because he understands the greater truth :
Thomas quizá sabe que lo inventé, pero lo escribió igual porque entiende la verdad más importante :
On that matter... the completion of your dissertation and a far greater accomplishment - your beard.
En esa línea... la finalización de tu tesis... y un logro mucho mayor... tu barba.
Tomorrow we might suffer greater losses!
¡ Mañana esas bajas serán ustedes! ¡ Ustedes también!
I began also to observe with greater accuracy the forms that surrounded me.
También vi con más precisión las formas que me rodeaban.
"No greater love hath man than to lay down his life for a friend."
"No existe amor más grande que aquél que da su vida por un amigo".
It encourages you to ever greater risks.
Te anima a cada vez mayores riesgos.
There is no greater sin, Kristina.
No hay mayor pecado, Kristina.
I will achieve even greater things, God willing.
Yo voy a lograr cosas aún más grandes, si Dios quiere. De hecho, actualmente he cambiado legalmente mi apellido a "Foxworth",
From experience, the greater glory lies in living.
Por mi experiencia personal, la mayor gloria es la de vivir.
So, I would urge you to forget about me and concentrate on catching someone who's actually done some harm instead of providing for the greater good, which is all I ever did.
Así que, les pido que se olviden de mí, y se concentren en capturar a alguien, que haya hecho algún daño, en lugar de donar dinero para un bien común, que es lo único que hice yo.
I find that if I bathe my instruments in boiling water first, my patients have a much greater chance of fighting off infection.
Creo que si baño mis instrumentos primero en agua hirviendo, mis pacientes tienen más posibilidades de luchar contra la infección.
Then, Captain, buy a size greater, and from the ice cream man can ponapalnee.
Lleve a su tamaño más grande! Cuando demasiado comer helado, puede ser un poco de grasa.
The longer we leave it, the greater the opportunity for speculation.
Cuanto más lo dejemos, mayor será la posibilidad de especular.
I mean, ever since she's had this greater purpose,
Quiero decir, desde que ella ha tenido este propósito mayor,
Sometimes, we make sacrifices for the greater good.
A veces, hacemos sacrificios por el bien mayor.
".. but even greater courage in acknowledging their failure. "
"Pero hay aún mayor valor en el reconocimiento de su fracaso".
Soon, you will know the glory of devoting your life to a greater good.
Pronto, usted sabrá la gloria de dedicar su vida a un bien mayor
You're part of something greater.
Eres parte de algo más grande.
All the dangerous "ings." So statistically, she had an even greater chance of self-destructing than Icarus.
Así que, estadísticamente tenía más probabilidad de autolesionarse que Ícaro.
It's five times greater than anything he would have ever dreamed of.
Es cinco veces más grande que cualquier cosa habría jamás soñado.
I had to give her something of equal or greater value.
Tenía que contarle algo de igual o mayor valor.
They're called "Daevoli"... lesser demons who live to serve a greater evil.
Se les llama "Daevoli"... demonios menores que viven para servir a un mal mayor.
There is no greater assurance of life than sacrificial death.
No hay mayor garantía de vida que la muerte expiatoria.
Think of the greater good, girl.
Piensa en el bien común.
A greater crime than the murder of six million people, including one-and-a-half million children?
¡ ¿ Peor que el asesinato de seis millones de personas, incluyendo uno y medio millones de niños?
The power core was supporting their greater war machine - -
El núcleo de energía estaba apoyando a su mayor máquina de guerra -
It is I who summoned the greater Volm.
Fui yo quien convocó a la autoridad volm.
I'd like to see who might be next to be "sacrificed for the greater good."
Me gustaría ver quién puede ser el próximo en ser "sacrificado por un bien mayor".
He would move heaven and earth for those boys and to hell with the greater good.
Movería cielo y tierra por esos chicos y al carajo el bien mayor.
I mean, uh, Ryan was just sacrificed for the greater good, right?
Bueno, Ryan ha sido sacrificado por el bien común, ¿ no?
Everybody expecting you to know what's best for the greater good.
Todo el mundo esperando que sepas qué es lo mejor para el bien mayor.
What if one person was your greater good?
¿ Qué pasaría si una persona fuese tu bien mayor?
Are you the greater threat that the Espheni alluded to?
¿ Eres la gran amenaza a la que aluden los espheni?
- What about the greater good?
- ¿ Qué pasa con el bien común?
My eyes have been opened to a far greater purpose.
Mis ojos fueron abiertos para un propósito mayor.
She totally gets that a bachelorette party that isn't 21-plus doesn't really count, so she's sitting this one out for the greater good.
Entiende totalmente que una despedida de soltera que sea para menores de veintiuno no cuenta, así que se queda fuera por el bien de todos.
I don't want to hurt anybody, but sacrifices have to be made for the greater good.
No quiero hacer daño a nadie, pero se tienen que hacer sacrificios por el bien común.
I don't believe Miss Marigold has any greater guarantee of happiness. ( BELL RINGING )
No creo que ella tenga ninguna garantía de felicidad.
I mean, what greater riddle is there?
Y, ¿ cuál es el mayor enigma que hay?
If you just have faith in yourself, I know you're capable of works even greater than this.
Si tan solo tuvieras fe en ti, sé que eres capaz de trabajos incluso mas grandes que estos.
You're the greater mind here.
Tu mente es la más fuerte de aquí.
We both serve something greater than ourselves.
Ambos buscamos algo más grande que nosotros mismos.
They demand something new, even greater signs that we really do hold the truth.
Piden algo nuevo, señales aun mas grandes que las que abarcan la verdad.
My duty to God is greater.
Mi deber a Dios es más grande.
When you ask like that so, greater than 41st
Como lo preguntas de esa forma : mayor que 41.
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great minds 35
great guy 76
great idea 483
great party 136
great news 351
great day 31
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great minds 35
great guy 76
great idea 483
great party 136
great news 351
great day 31
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great game 51
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54