English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / He couldn't have

He couldn't have Çeviri İspanyolca

2,132 parallel translation
Then he couldn't have had a seizure - related blackout the night of the murder.
Entonces no pudo haber tenido una crisis relacionada con un desmayo la noche del crimen.
Why couldn't he have just waited a couple years?
¿ Por qué no pudo solo esperar un par de años?
He couldn't have done this.
Él no pudo haber hecho eso.
Yet you couldn't have knownthat he'd been in an accident.
Aún así, usted no podía haber sabido que él había estado en un accidente.
Find him.. He couldn't have gone far..
Encuéntrenlo ; no pudo haberse ido muy lejos.
He could have won the case, couldn't he?
Él pudo haber ganado el caso, ¿ verdad?
This guy doesn't have a clue! He couldn't believe it.
Escribió un libro, se graduó en Cornell.
He couldn't have gone far.
No pudo haber llegado lejos.
He couldn't have sent her out on a fake call.
El no pudo haberla engañado con una llamada falsa.
He couldn't have been going that fast.
No pudo haber ido muy rápido.
So that's why he couldn't have done your Post Office job, and why I made him leave that life eight years ago and come into the restaurant trade.
Por eso él no podría haber hecho su robo en la oficina postal y porque lo hice dejar esa vida hace 8 años y entrar en el negocio del restaurante.
What if he was made entirely out of bees, and that's why she couldn't see his face, because he didn't even have one?
¿ Y si estuviese hecho completamente de abejas... y eso es por lo que no pudo verle la cara, porque ni siquiera tenía una?
Why couldn't he have had a gun?
¿ Por qué no podía tener una pistola?
You have to understand that my husband wanted to save you, he just couldn't, and it's not his fault.
Tienes que entender que mi marido, intentó salvarte sólo que no pudo y no es su culpa
And then we went to have to identify him, and we couldn't touch him because they said he was forensic.
Certificado de defunción. Y entonces fuimos y tuvimos que identificarlo, y no lo pudimos tocar porque dijeron que era forense.
So I yelled at the driver to please stop, but he couldn't because the traffic there would have... caused a massive pileup.
Le grité al chofer que se detuviera, pero no pudo porque con el tráfico habría causado un atascamiento masivo.
He wanted to have sex... he couldn't get it up. He was pretty wasted, too.
Quería tener sexo, pero no conseguía que se le levantase, él también estaba muy borracho.
You couldn't meet anybody, whether he was known or not known at all, who didn't have an opinion about this case.
No podías conocer a nadie, famoso o desconocido, que no tuviera una opinión sobre este caso.
He couldn't have known so much about it without actually being involved in it, and so he must have been part of the cult, and there was a cult, and they were murdered, and who gets murdered in this kind of way?
No podía haber sabido tanto sin haber estado involucrado en el asunto, así que debía ser parte del culto, y había un culto y los habían matado a todos ; ¿ y a quién matan de esa forma?
And De Laurentiis, seeing a chance to get a great director who otherwise he couldn't possibly have approached for this project, stepped in immediately.
De Laurentiis, al ver la oportunidad de conseguir un gran director al que de otra forma jamás podría haber contactado para este proyecto, se le acercó inmediatamente.
Why couldn't he have shot him in Tulsa?
¿ Por qué no le disparó en Tulsa? Vayan a casa.
Now we know that Cody was alone when he died because he couldn't have opened the bucking chute by himself.
Sabemos que Cody estaba solo cuando murió... porque no podría haber abierto la rampa de saltos solo.
Which means he couldn't have committed murder.
Lo que significa que no pudo cometer el asesinato.
- He couldn't have- -
No podría...
He couldn't have buried all 1 2 bodies in his front yard.
No puede haber doce cadáveres en su jardín.
Well, yeah, he couldn't have justNgotten up and walked out of there.
Bueno, sí, no pudo haberse levantado e irse.
- I mean, he couldn't have cut it, could he?
Él no pudo editarla, ¿ o sí?
He couldn't have detonated.
No pudo haber detonado.
He couldn't do it. Well, then maybe he just didn't have to burp.
Tal vez no podía eructar.
Amanda, i have seen a bunch of oscar award-Winning performances And we couldn't help butly laughing when you were crying sending cirie home.
Amanda, he visto muchas actuaciones merecedoras de un Oscar y... no podíamos aguantar la risa cuando llorabas por enviar a Cirie a casa.
His only other option would have been to destroy you. But he couldn't bear the thought of his son's death.
Su única otra opción hubiera sido destruirte pero no podía soportar la idea de la muerte de su hijo.
Well, he couldn't have been clearer.
Bueno, él no podía haber sido más claro.
Reed was at the scene, but from where he stood, he couldn't have seen the carvings. He couldn't have known.
Reed estaba en la escena, pero desde donde estaba, no pudo haber visto las marcas.
He couldn't have kept the keys in the English room?
Acido fluorhidrico. ¿ El no pudo haber tenido las llaves en la clase de ingles?
He couldn't have.
No puede ser.
He was just a boy. he couldn't have been any older than 16.
Era sólo un niño. No tendría más de 16 años
But what you couldn't have guessed is who he's working with.
Pero lo que no se imaginó es para quien trabaja.
He couldn't have made a movie by himself.
El no podría haber hecho una pelicula por si sólo.
If it was so important, couldn't he have phoned himself?
Si fuera tan importante, ¿ no habría podido telefonar?
He's only here because my mom wanted to have a boy, and she couldn't have one herself.
Sólo está aquí porque mi madre quería tener un niño, y ella no podía tenerlo.
She couldn't have known that unless he was broken.
No pudo saberlo a menos que e haya comprometido.
This is crazy. He couldn't have done it.
Es una locura, no pudo haberlo hecho.
Since he couldn't find it the first time, he broke into her apartment hoping he'd have better luck there.
Ya que no pudo encontrarlo la primera vez, irrumpió en su apartamento esperando tener mejor suerte allí.
He couldn't have seen anything.
No puede haber visto nada.
I knew I couldn't back down, Or he'd never have to cooperate with me again.
Sabía que no lo podía dejar pasar, o el nunca más iba a cooperar conmigo nuevamente.
He couldn't have changed that much.
No puede haber cambiado tanto.
He couldn't have hair that's Mongoloid in origin.
El no podía tener pelo de origen Mongol
He couldn't have been at the storage place.
Espera, espera, no podía estar en los almacenes.
Randy knew he couldn't just put empty foil back in the freezer, and that's when he realized he could have the best of both worlds : eat Joy's cake and feed her poo.
Randy sabía que no podía poner el envoltorio vacío al refrigerador, y ahí fue cuando se dio cuenta que podía tener lo mejor de ambos mundos tragarse el pastel de Joy y darle caca de comer.
He couldn't have done it.
No pudo haberlo hecho.
He couldn't have been that surprised.
No pudo haberse sorprendido tanto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]