English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How long ago

How long ago Çeviri İspanyolca

1,166 parallel translation
- How long ago?
- ¿ Desde hace cuánto tiempo?
How long ago?
¿ Hace cuánto?
- How long ago?
- ¿ Cuánto hace?
How long ago?
¿ Hace cuanto?
- How long ago?
- ¿ Cuándo lo ha hecho?
How long ago? - A year ago.
¿ Hace cuánto?
How long ago did the bus from Texas arrive? - But somebody called me to pick'em up... and I don't see'em.
- Pero alguien me llamó para recogerles... y no les veo.
How long ago was it when we pleasured in Hays City, huh?
¿ Cuándo fué la última vez en ciudad Hays?
How long ago, 5, 6 hours?
¿ Hace cuánto que nos conocemos, 5 ó 6 horas?
How long ago...
Cuánto tiempo...
I remember you in short pants but I don't wanna figure out how long ago that was.
Te recuerdo de pantalón corto pero prefiero no hacer el cálculo.
How long ago was that, and which way did they go?
¿ Qué tiempo hace de eso y qué camino tomaron?
- How long ago?
- ¿ Cuándo?
- Five? How long ago was this fifth?
¿ Cuánto tiempo desde la quinta?
- How long ago was this, pray?
Hace cuanto fué eso, dime?
Please, and you, how long ago they don't hire you?
Por favor, y vos, cuánto hace que no te llaman?
- How long ago was that?
- ¿ Cuánto tiempo hace de eso?
How long ago were you there?
¿ Hace cuanto tiempo estuviste allí?
- How long ago?
- ¿ Hace cuánto?
How long ago did you and this painter break up?
¿ Hace cuánto se separaron tú y esta pintora?
How long ago was that?
¿ Cuánto hace de eso?
- How long ago?
- ¿ Cuánto hace de eso?
- How long ago?
- ¿ Hace cuanto?
- How long ago? A couple of minutes.
Un par de minutos.
How long ago did it happen?
- ¿ Hace cuánto pasó?
How long ago did you say your parents stayed here?
¿ Cuándo dices que se hospedaron aquí tus padres?
- How long ago was it?
- ¿ Hace cuánto que fue esto?
How long ago was that?
¿ Cuánto tiempo pasó?
How long ago were you in the Research Room.
¿ Cuánto hace que estuviste en la Sala de Investigación?
It's frightening to remember how long ago it was.
Asusta pensar cuánto tiempo pasó.
How long ago was this?
¿ Cuánto tiempo hace de eso?
- How long ago?
- ¿ Hace cuánto tiempo?
- How long ago?
- ¿ cuánto hace?
Terrific. How long ago?
Genial, ¿ hace cuánto?
- How long ago?
- ¿ Cuándo hace de eso?
I know the fuck how long ago it was.
Sé hace cuántos putos años fue.
- That's when we found her. - How long ago was that?
- Eso es cuando la encontramos. - ¿ Cuánto tiempo hace de eso?
How long ago?
- ¿ Hace mucho?
- How long ago did you separate?
- ¿ Hace cuánto que os separasteis?
- How long ago?
¿ Hace cuánto?
So there definitely was a radio installation here. Yeah, but how long ago?
Entonces, definitivamente aquí hubo una estación de radio.
How long ago was it?
¿ Hace cuánto tiempo fue?
How long ago was I set up, do you think?
¿ Hace cuánto tiempo que me están engañando?
I was at a party not so long ago, where someone read out a poem about death and love, and how they sink into each other. And surround each other.
Y como se envuelven.
Do you remember how you were not so long ago?
¿ Olvidas cómo eras hace nada?
How long ago?
¿ Cuánto hace?
Nothing to fear from an old man you vanquished long ago who only wants to see how powerful you've become.
No tienes que temer a un hombre viejo que venciste hace mucho tiempo... y que sólo quiere saber si te has vuelto muy poderosa.
She say how long ago it happened?
- ¿ Te dijo cuándo ocurrió?
I don't know how or why, but Carl knew them all from a long time ago.
No sé cómo ni por qué pero Carl los conocía a todos desde hacía mucho tiempo.
I got over it a long ago, but now... lf you want to know how he is, ring him.
Pasó hace tiempo. Llámale si quieres saber cómo está.
We lost the weapons industry to Swedes a long time ago - and soon we can only raise our hands, watching helplessly - how the tiny Japanese steal the paper and the timber markets.
Perdimos la industria de las armas con los suecos hace mucho tiempo... y pronto solo podremos alzar las manos, y mirar desvalidos, cómo los pequeños japoneses nos roban los mercados del papel y la madera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]