English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm feeling great

I'm feeling great Çeviri İspanyolca

164 parallel translation
Gee, I'm feeling great.
Vaya, me siento genial.
Get a round for the band! I'm feeling so great, the drinks are on me!
¡ Y sirvan una tanda a los músicos, que yo las pago de puritito gusto que tengo!
I'm mad, and it's a great feeling!
- ¡ Estoy loco, y es una gran sensación!
I'm not feeling great tonight.
esta noche estoy muy cansada.
- No, I'm feeling great.
- No, me encuentro estupendamente.
I'm feeling a great deal better about life today.
Hoy veo la vida de un modo mejor.
Come on. I'm feeling fine now, you great ape.
Me siento muy bien, gran simio.
I'm feeling great.
Me siento en plena forma.
Well, I'm feeling great.
- Bueno, estupendamente.
I'm feeling great!
- ¿ Yo? No, estoy perfectamente.
Tell her I'm feeling great... and I wanted to talk to her.
Dígale que me siento muy bien y quería hablar con ella. - Se lo diré.
Hi, there, this is Eddie, your shipboard computer, and I'm feeling just great, guys.
¡ Hola! Aquí Eddie, vuestro ordenador de a bordo... y me encuentro genial, chicos.
I'm feeling great. Here.
Estoy en forma.
I'm not feeling that great.
Lois, no me encuentro bien.
I'm just not the kind of person who walks around feeling great.
No soy de los que van por la vida sintiéndose bien. No sé. Estoy diferente.
Well, now that I'm back to normal and feeling great who's our first caller?
Ahora que volví a la normalidad y me siento muy bien. ¿ Cual es la primera llamada?
This is just my initial gut feeling but I'm thinking it'd be really great.
Es sólo mi intuición inicial pero pienso que sería realmente estupendo.
I'm feeling great! Come and join fun.
Ven a felicitarme.
Every person you look at, you can see the universe in their eyes, if you're really looking, and they're great, and so cute, relatively, I have gotten the feeling that I'm this big family, a family life I never had, by the way this, sort of extended family, of people who feel like you're their cousin, you know?
Cada persona a la que miras, puedes ver el universo en sus ojos. Si miras de verdad, y son estupendos, y tan lindos, relativamente, tengo la sensación de que estoy en una gran familia. Una vida familiar que nunca he tenido, por cierto esta familia digamos extendida, de gente que siente que eres su primo, ¿ sabes?
For the first time, I'm feeling really great.
Me encuentro muy bien. Por primera vez, me siento bien.
I'm not feeling great.
No me siento muy bien.
I'm not feeling too great.
No me siento tan bien.
I'm great. How you feeling?
Bien. ¿ Cómo te sientes?
I'm not really feeling that great.
No me encuentro bien.
Yeah, don't worry, Dad, I'm feeling great.
No te preocupes. Me siento genial.
Doc, I'm feeling great.
Doctor, me siento fenomenal.
- I'm not feeling great about this.
- No me convence esto.
I'm not feeling too great.
No me siento bien.
I'm feeling great!
¡ Me siento fenomenal!
I'm feeling great, I mean...
¡ Estoy bien!
I'm feeling great.
Me siento genial.
I'm feeling great. How are you?
Me siento genial. ¿ Cómo está usted?
I love that kind of... when it feels like it's really going well and I'm just in tune and in harmony with time, it's a great feeling.
Me encanta ese tipo de... cuando sientes que va realmente bien y estoy realmente entonado con la armonía y el tiempo. Es un gran sentimiento.
Well, I'm not feeling great so can we keep it short and sweet, please?
Bueno, no me siento bien, ¿ así que podemos hacerlo corto y dulce, por favor?
- I'm not feeling great.
- No me siento bien.
I'm not feeling too great.
No me encuentro bien.
I'm not feeling so great today, guys.
Hoy no me siento bien, amigos.
Are you feeling okay? I'm great.
- ¿ Te sientes bien?
Honey, I'm not feeling too great.
Cariño, no me siento demasiado bien
Straight Edge was once again a great feeling of, "I'm not going to make those same mistakes other people made."
Straight Edge transmitía la sensación de... "No cometeré los mismos errores de otros."
How are you feeling? I'm feeling great.
¿ Cómo... cómo se encuentra?
You know, Hal, now that I'm feeling better you can take me to one of those great parties.
¡ Oigan todos, es hora del pastel!
I'm not really feeling that great.
No me estoy sintiendo muy bien.
Oh, I can't tell you how great I'm feeling.
No sabes lo bien que me siento.
Brought Betty into the city to see the doctor, but, uh, honestly... I think I'm the one that's not feeling so great.
Vine con Betty a la ciudad para consultar al médico pero sinceramente creo que el que no se siente bien soy yo.
Yes, I'm feeling great, Mrs. Song sshi.
Sí, me siento muy bien, Mrs. Song sshi.
Well, I'm feeling great.
Bueno, me siento genial.
Look, man, I understand that this is a great opportunity but I'm not feeling this, man.
Entiendo que es una gran oportunidad pero no lo estoy sintiendo.
So, it's underpinned, is what I'm saying by this great feeling shared by many designers of idealism.
Por lo tanto, lo que quiero decir, es que la refuerza este gran sentimiento compartido por muchos diseñadores de idealismo.
Yeah, well, I'm not feeling so great myself.
Yo tampoco me siento bien.
I'm not feeling great.
No me siento bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]