I always am Çeviri İspanyolca
1,869 parallel translation
I always am.
Siempre lo estoy.
I'm exactly like I always am, god dammit!
Soy exactamente como soy siempre, maldicion!
Honey, honey, I always am.
Cariño, cariño, siempre lo estoy.
I always am whenever you do.
Siempre lo estoy sin importar lo que hagan.
And yet I am here. And always will be here to stop you, Freeze.
Pero aquí estoy, y siempre estaré para detenerte Freeze...
I am doing what I always wanted.
Estoy haciendo lo que siempre desee.
Who am I kidding, I'll always be there for you.
Bueno... estoy bromeando, siempre estare para ti.
The mom that always tells me to be who I am and not care what other people think!
La mamá que siempre me dice que sea como soy sin importar lo que piensen los demás.
And no matter how far away I am... you will always be in my heart.
Y no importa cuán lejos esté yo... siempre estarán en mi corazón.
But I am at last to be married, having found a happiness in life which I always thought would elude me.
Ha pasado tiempo desde que le escribí. Pero como sabe, considero el tiempo que pasé a su servicio como el momento en que mi vida empezó.
I have this dream that you are always running... and I am torn between two worlds, leaving you behind.
Tuve un sueño... en el que estás siempre corriendo... y yo me debato entre dos mundos, dejándote atrás.
I've always known that here in my gut. And I am not gonna let you piss that away.
Siempre lo supe en mis entrañas... y no voy a dejar que lo eches a perder.
For all others, I am always only the children from seven to ten years old, who are so few here, that they all learn together.
Del resto sólo veo a los niños. Entre siete y diez años, porque como son tan pocos los han puesto a todos juntos.
The mother always puts in her had, that I am a fraud.
La madre le mete en la cabeza que soy un canalla.
Not that I am less nervous but i can always tell exactly how nervous i am.
No es que sea nervioso, pero siempre he podido saber exactamente, cuán nervioso estoy.
My first big bike was a Guzzi, and I always loved. And cross Italy, I am very excited to see...
Y pensé que nunca tendría la confianza.
Actually, I always put the phone outside for public use when I am off.
Normalmente, siempre dejo el teléfono fuera para uso público.
I'll always be who I am.
Yo siempre seré quién soy.
Why am I always the murder victim?
- ¿ Porqué siempre soy la víctima? - Siéntate.
But I am mindful that 30-second video blogs... without the proper context... do not always capture the truth.
Pero estoy consciente que un video de 30 segundos sin el apropiado contexto... no siempre captura la verdad.
I am here... always...
Estoy aquí... Siempre...
I am not a killer of tuition, always come here on holidays.
No soy niño estudiante. Siempre vengo aquí en días feriados.
I am who I've always been, and, sure, maybe for a minute, I was a little insecure.
Soy como he sido siempre. Puede que haya sido un poco insegura.
You're the one always telling me how grown-up I am.
Tienen 20 años y cabeza de 15, los chicos de esa edad.
why am I always on this side of the dolly?
¿ Por qué estoy siempre en esta parte de la plataforma móvil?
I just always wondered if he knows who I am.
Siempre me pregunté si sabe quien soy.
I just always wondered if he knows who I am.
Yo solo queria que sepa quien soy
I'd just always wondered if he knows who I am.
Siempre me pregunté si sabía quién era yo.
Through it all, I've always known who I am and why I'm here.
A pesar de todo, siempre he sabido quien soy y que hago aquí.
# am I dreaming # # that you're with me? - Plato's was always for couples only.
Platón fue siempre sólo para parejas.
He thinks I am the answer, that judaism is the answer. He goes from one thing to another. The answer's always out there somewhere.
Cree que soy la solución, que el judaísmo es la solución, va de una cosa a la otra, la respuesta siempre está ahí.
I can never be a defense attorney again, and I am disbarred in the only state where I was ever a prosecutor, so, hmm, I always wanted to direct.
Nunca más podré ser abogado defensor y me expulsaron de Colegio en el único Estado en el que he sido fiscal, así que siempre quise dirigir.
Why am I always left behind?
¿ Por qué siempre me abandonan?
Rabah is my friend, I am always with him, and for that respect his mother.
Rabah es mi amigo, estoy siempre con él, es por eso el respeto a su madre.
This is who I am. I'm always gonna be like this.
Esto es lo que soy, y siempre voy a ser así.
I am always with you.
Yo siempre estoy con vosotros.
I was always chaste, I am chaste but won't remain anymore.. .. as I'm dying.
Siempre fui pura, soy pura pero no lo seré más ya que moriré
And I am always the one to wait with her.
Y yo siempre me quedo a esperar con ella.
I mean, look, I've always thought That i am who I'm going to be for the rest of my life, And even those times when I maybe don't like myself,
Digo, mira, siempre he pensado que yo soy la que va a ser el resto de mi vida y, aunque haya veces cuando quizás...
I always used to debate... Am I in love?
Siempre pensaba ¿ estoy enamorado?
If I have always been true to Rama, if I have never thought of another man, if I am completely pure in body and soul, then, may Mother Earth take me back into her womb!
Si he sido siempre fiel a Rama, si nunca he pensado en otro hombre, si he sido completamente pura de alma y cuerpo, ¡ que la Madre Tierra me acoja en su seno!
And for the record... I always think things through. But my plans didn't haven't exactly worked, so this time I am playing it by ear.
Y como recordatorio, siempre pienso las cosas, pero esta vez mis planes no han sucedido exactamente, así que por esta vez lo echo a la suerte.
It was recently brought to my attention that I am always the girl with the wry commentary and the patented eye roll.
Recientemente, me hicieron dar cuenta de que siempre soy la chica con el comentario sarcástico y el giro de ojos patentado.
I am always on your side
Siempre estaré a tu lado.
I always said that man is no more half-witted than what I am.
Siempre he dicho que ese hombre no es más estúpido de lo que soy yo.
I am the only person who will always be there for you.
Yo seré el único que te apoyará siempre.
That pain... I am always so grateful for.
Ese dolor... al que siempre estoy tan agradecida.
I am not afraid to admit that you have always been my favorite son, the one most like me.
No tengo miedo en admitir... que tú siempre has sido mi hijo favorito, el más parecido a mí.
Cyber-politics and meta-space are always hard to pass up. But I am slammed this weekend.
La "Ciberpolítica" y el "Metaespacio" son difíciles de darle la espalda, pero estaré muy ocupada este fin de semana.
Anyway, I am honored to be here... I was a writer here for nine years... and I've always thought of myself more as a writer than a performer...
Como sea, me honra estar aqui... fui escritora aqui por 9 años... siempre me ví mas como escritora que artista...
I am with you. Always.
Estoy contigo.
i always win 29
i always knew 40
i always say 112
i always do 187
i always think 21
i always 69
i always knew it 18
i always loved you 22
i always liked you 33
i always will 81
i always knew 40
i always say 112
i always do 187
i always think 21
i always 69
i always knew it 18
i always loved you 22
i always liked you 33
i always will 81
i always have 206
i always forget 34
i always said 16
i always did 31
i always have been 39
i always wondered 20
i always thought 48
america 556
amen 3345
amigo 425
i always forget 34
i always said 16
i always did 31
i always have been 39
i always wondered 20
i always thought 48
america 556
amen 3345
amigo 425